1 00:01:41,174 --> 00:01:42,665 Hey, hey, watch out, watch out. 2 00:01:47,962 --> 00:01:49,099 Welcome my friend! 3 00:01:49,568 --> 00:01:51,664 Great to see you! Glad you made it 4 00:01:53,134 --> 00:01:54,375 This can't be Ajit. 5 00:01:54,385 --> 00:01:56,888 He's a little man already. Unbelievable. 6 00:01:56,898 --> 00:01:58,598 I hope you're hungry, Adrian. 7 00:01:58,608 --> 00:02:00,819 I'm famished. How are you, Aparna? 8 00:02:00,829 --> 00:02:02,487 I made that fish curry you love. 9 00:02:02,497 --> 00:02:03,905 I can't wait. 10 00:02:04,656 --> 00:02:07,294 She gets more beautiful every time I see her, why is that? 11 00:02:07,336 --> 00:02:08,451 Strange, isn't it? 12 00:02:08,514 --> 00:02:10,307 But her fish curry is still awful. 13 00:02:12,309 --> 00:02:13,915 You were mysterious on the phone. 14 00:02:14,051 --> 00:02:15,563 Why didn't you attend the conference? 15 00:02:15,782 --> 00:02:17,148 I will show you, Adrian, sir. 16 00:02:17,158 --> 00:02:19,285 Satnam. Stop sir-ing me. 17 00:02:26,615 --> 00:02:27,992 How deep do we need to go? 18 00:02:28,617 --> 00:02:29,879 11000 feet. 19 00:02:30,849 --> 00:02:32,778 Searched all over India for this dig. 20 00:02:33,925 --> 00:02:36,041 Used to be the deepest copper mine in the world. 21 00:02:41,151 --> 00:02:42,465 Remember my brother Gurdeep? 22 00:02:42,631 --> 00:02:43,476 He's a student now. 23 00:02:43,685 --> 00:02:45,322 Namaste, Dr Helmsley, sir. 24 00:02:45,707 --> 00:02:47,376 Adrian. It's just Adrian. 25 00:02:47,459 --> 00:02:50,306 It's so hot, ice's so little 26 00:02:50,671 --> 00:02:52,110 Just don't pour too much, okay? 27 00:02:54,946 --> 00:02:56,458 How do you work in this heat? 28 00:02:57,542 --> 00:02:59,117 You've come on a good day, my friend. 29 00:02:59,169 --> 00:03:01,463 Ssometimes it can be 120 degrees. 30 00:03:02,933 --> 00:03:04,549 I want you to meet Dr Lokesh? 31 00:03:04,664 --> 00:03:07,010 Fellow of quantum physics at the university in Chennai 32 00:03:07,062 --> 00:03:08,887 Namaste Dr Helmsley. 33 00:03:11,932 --> 00:03:14,194 So, what are we looking at? 34 00:03:14,298 --> 00:03:18,991 These neutrinos are acting normally. No mass, no electrical charge. 35 00:03:19,043 --> 00:03:21,514 They pass through ordinary matter almost undisturbed. 36 00:03:21,524 --> 00:03:22,317 Your message said that 37 00:03:22,327 --> 00:03:24,903 The count doubled after the last solar eruptions. 38 00:03:25,309 --> 00:03:26,665 That was last week. 39 00:03:28,239 --> 00:03:29,991 But this happened two days ago. 40 00:03:35,101 --> 00:03:37,676 The biggest solar eruptions in human history. 41 00:03:38,583 --> 00:03:41,847 Causing the highest neutrino count we've ever recorded. 42 00:03:42,399 --> 00:03:44,162 My God. 43 00:03:47,550 --> 00:03:49,323 That's not what worries me, Adrian. 44 00:03:50,314 --> 00:03:56,049 For the first time ever the neutrinos are causing a physical reaction. 45 00:03:58,551 --> 00:03:59,886 That's impossible. 46 00:04:04,995 --> 00:04:06,715 That feels very good! 47 00:04:08,394 --> 00:04:10,355 Please, follow me. 48 00:04:14,911 --> 00:04:16,006 You won't believe this. 49 00:04:18,592 --> 00:04:21,355 This water tank goes down another 6000 feet. 50 00:04:23,128 --> 00:04:25,484 It looks like the neutrinos coming from the sun 51 00:04:25,776 --> 00:04:28,341 Have mutated into a new kind of nuclear particle. 52 00:04:36,412 --> 00:04:38,226 They're heating up the earth's core. 53 00:04:39,488 --> 00:04:41,573 And suddenly act like microwaves. 54 00:04:52,730 --> 00:04:53,763 Ladies and gentlemen. 55 00:04:54,482 --> 00:04:57,256 As promised, no speech! 56 00:04:58,841 --> 00:05:00,582 Just a "thank you". 57 00:05:00,957 --> 00:05:03,658 Tonight, with your extraordinary generosity, 58 00:05:04,002 --> 00:05:07,870 We have raised 1.7 million dollars. 59 00:05:12,792 --> 00:05:14,179 It's okay. 60 00:05:14,189 --> 00:05:15,242 I work for the White House. 61 00:05:15,253 --> 00:05:18,287 I don't care who you are, sir, this is a black tie event. 62 00:05:18,902 --> 00:05:19,684 Scotty! 63 00:05:20,904 --> 00:05:24,585 Hey, Adrian, I thought you were in India. What's going on? 64 00:05:24,595 --> 00:05:26,274 I need your jacket. What? 65 00:05:26,410 --> 00:05:27,859 I gotta speak to Anheuser. I don't wanna give 66 00:05:27,870 --> 00:05:29,621 Give me your damn jacket!Please. 67 00:05:29,976 --> 00:05:30,779 Okay. 68 00:05:31,498 --> 00:05:33,552 Here, here. Take it, please. 69 00:05:36,660 --> 00:05:38,964 Easy! That's a 600 dollar jacket. 70 00:05:40,518 --> 00:05:41,529 Mr Anheuser? 71 00:05:42,467 --> 00:05:43,395 Mr Anheuser? 72 00:05:44,907 --> 00:05:45,992 I need to talk to you. 73 00:05:49,819 --> 00:05:50,642 Do I know you? 74 00:05:50,757 --> 00:05:52,540 Sorry sir,My name is Dr Adrian Helmsley. 75 00:05:52,550 --> 00:05:55,950 I'm a deputy geologist at the office of science and technology policy. 76 00:05:57,545 --> 00:05:58,629 Excuse me, fellows. 77 00:05:59,766 --> 00:06:01,664 You know that this is a fund-raiser, 78 00:06:02,039 --> 00:06:03,551 Not a frat party, right? 79 00:06:03,572 --> 00:06:04,740 It's extremely important, sir. 80 00:06:04,750 --> 00:06:05,918 You know what, It always is. 81 00:06:05,928 --> 00:06:08,525 Here is what I want you to do. Make an appointment or even better, 82 00:06:08,535 --> 00:06:11,465 Have your boss bring it up at the Quarterly science briefing, okay? 83 00:06:11,476 --> 00:06:12,654 There's a good plan. 84 00:06:13,811 --> 00:06:16,084 I just traveled 20 straight hours to get here, sir. 85 00:06:16,095 --> 00:06:19,473 I haven't slept in two days. You need to read this, sir. 86 00:06:19,588 --> 00:06:21,006 You need to read it now! 87 00:06:26,803 --> 00:06:29,546 Let me guess. National geology crisis? 88 00:06:31,287 --> 00:06:32,205 Excuse me. 89 00:06:50,629 --> 00:06:51,756 Who do you report to? 90 00:06:52,068 --> 00:06:54,258 Lico Vasos Not anymore. 91 00:06:57,876 --> 00:06:59,534 Al, bring the car around. 92 00:07:00,869 --> 00:07:02,172 You may wish you took a shower. 93 00:07:02,183 --> 00:07:02,798 Sir? 94 00:07:02,808 --> 00:07:04,143 You're about to meet the president. 95 00:07:04,664 --> 00:07:05,676 What's going on? 96 00:07:06,353 --> 00:07:07,605 Get that to the office. 97 00:07:38,021 --> 00:07:38,969 Good morning. 98 00:07:39,418 --> 00:07:42,869 I would like to meet privately with my fellow heads of state. 99 00:07:45,559 --> 00:07:48,416 Mr Macaraca wishes to have his interpreters present. 100 00:07:48,583 --> 00:07:49,688 Mr President, 101 00:07:49,897 --> 00:07:51,273 I can assure you, 102 00:07:51,868 --> 00:07:55,434 Your English is more than sufficient for what I have to say. 103 00:08:16,142 --> 00:08:17,591 Mr President, 104 00:08:21,470 --> 00:08:23,003 Six months ago, 105 00:08:23,764 --> 00:08:27,518 I was made aware of a situation so devastating 106 00:08:28,039 --> 00:08:31,178 That at first I refused to believe it. 107 00:08:32,231 --> 00:08:39,009 However, through the concerted efforts of our brightest scientists, 108 00:08:39,603 --> 00:08:42,741 We have confirmed its validity. 109 00:08:45,442 --> 00:08:52,668 The world as we know it will soon come to an end. 110 00:09:00,520 --> 00:09:01,813 This dam project 111 00:09:02,417 --> 00:09:04,555 Will create many new jobs. 112 00:09:05,838 --> 00:09:11,134 The party and country will assist in your re-location. 113 00:09:12,772 --> 00:09:14,701 Grandma, give me your hand. 114 00:09:14,909 --> 00:09:16,056 But where are they taking us? 115 00:09:16,515 --> 00:09:17,401 It'll be alright. 116 00:09:22,782 --> 00:09:23,574 Brother! 117 00:09:24,450 --> 00:09:26,859 Grandma, I will send you money. 118 00:09:32,802 --> 00:09:34,189 Who can write? 119 00:09:34,658 --> 00:09:36,014 Who can read? 120 00:09:37,724 --> 00:09:39,204 Who can weld? 121 00:10:11,612 --> 00:10:14,688 Has his highness had an opportunity to study the dossier? 122 00:10:19,734 --> 00:10:23,957 You must understand I have a big family, Mr 123 00:10:24,260 --> 00:10:25,365 Isaacs. 124 00:10:26,189 --> 00:10:28,733 One billion dollars is a lot of money. 125 00:10:29,692 --> 00:10:33,550 I'm afraid the amount is in Euros, your highness. 126 00:10:49,994 --> 00:10:53,362 I put a lot of faith into your organization. 127 00:10:55,478 --> 00:10:57,480 It's a perfect replica, Roland. 128 00:10:58,346 --> 00:11:01,766 There are too many fanatics out there that could damage her. 129 00:11:02,193 --> 00:11:06,688 Just think about the beautiful buddha statues they blew up in Afghanistan. 130 00:11:06,896 --> 00:11:11,223 Our heritage organization has already made selections 131 00:11:11,234 --> 00:11:14,310 From the British museum and hermitage. 132 00:11:21,327 --> 00:11:23,068 I guess she'll be safe now, tucked away. 133 00:11:23,079 --> 00:11:25,696 Hidden, in some bunker in Switzerland. 134 00:11:26,353 --> 00:11:29,273 Perfectly safe, Roland. 135 00:11:30,774 --> 00:11:37,771 Only infrared analysis can reveal the difference. 136 00:11:39,064 --> 00:11:40,628 But it's still a fake. 137 00:11:54,829 --> 00:11:58,552 This mass suicide was actually discovered by a documentary crew here 138 00:11:58,562 --> 00:12:00,825 In the ancient Mayan city of Takal. 139 00:12:00,835 --> 00:12:02,764 Now the victims, and we've seen many, 140 00:12:02,921 --> 00:12:05,350 are said to have adhered to the Mayan-quiche calender, 141 00:12:05,361 --> 00:12:10,282 Which predicts the end of time to occur on the 21st december of this year, 142 00:12:10,470 --> 00:12:12,712 Due to the suns destructive forces. 143 00:12:12,827 --> 00:12:13,744 Thank you, Mark. 144 00:12:13,817 --> 00:12:14,724 Strangely enough, 145 00:12:14,735 --> 00:12:16,278 Scientific records do support the fact 146 00:12:16,945 --> 00:12:21,043 That we are heading for the biggest solar climax in recorded history. 147 00:12:26,403 --> 00:12:31,606 Many people believe that the Mayan calender predicts 148 00:12:31,616 --> 00:12:34,056 That there's supposed to be a galactic alignment 149 00:12:34,067 --> 00:12:37,716 I'm a dead man. I'm a dead man. I'm a dead man. 150 00:12:47,914 --> 00:12:51,157 Hey, Kate, I'm practically on the freeway right now. 151 00:12:51,866 --> 00:12:54,493 Yes, I'm rolling towards you as we speak. 152 00:12:55,943 --> 00:12:58,591 Would you relax? I'll be there any second. 153 00:13:00,113 --> 00:13:02,970 You know it's a vacation and not a doctors appointment, right? 154 00:13:03,033 --> 00:13:04,733 It's supposed to be fun. 155 00:13:04,743 --> 00:13:06,505 You remember fun, don't you Kate? 156 00:13:06,870 --> 00:13:09,571 Do you remember where you were when it stopped being fun for you? 157 00:13:12,397 --> 00:13:13,189 Got it. 158 00:13:18,580 --> 00:13:19,456 Bug spray? 159 00:13:19,821 --> 00:13:22,521 Oh yeah, cause it's mosquito season in Yellowstone. 160 00:13:22,646 --> 00:13:26,421 I got a whole bunch. I gotta go, I'm in a bad reception area. 161 00:13:34,043 --> 00:13:38,329 Woah, man. Would you look at that? Sick. 162 00:13:44,595 --> 00:13:46,191 Merrill, I told you. 163 00:13:46,305 --> 00:13:48,693 We have to move back to Wisconsin. 164 00:13:49,454 --> 00:13:52,875 These little mini-quakes are really getting on my nerves, Randy. 165 00:13:52,885 --> 00:13:53,980 Come on, a little surface crack, 166 00:13:53,990 --> 00:13:55,659 You're not gonna be inconvenienced by that. 167 00:13:55,669 --> 00:13:58,057 Right, surface crack. I've got a plastic surgeon for that. 168 00:13:58,067 --> 00:14:01,289 No kidding. Thank God for those shake-proof coffee mugs. 169 00:14:01,477 --> 00:14:03,573 They show the true nature of us Californians. 170 00:14:03,646 --> 00:14:06,701 We'll not bow to these little inconvenient things like surface quakes. 171 00:14:06,701 --> 00:14:07,504 Repent! The end is near.& 172 00:14:07,504 --> 00:14:09,537 If you have a funny mini-quake story and want to share it. 173 00:14:09,547 --> 00:14:11,987 Call Lisa & Randy at 555 174 00:14:20,600 --> 00:14:21,997 Hi Daddy! Hi baby. 175 00:14:22,404 --> 00:14:24,062 How are you sweety? Good. 176 00:14:24,489 --> 00:14:26,200 Jackson. What is this? 177 00:14:26,721 --> 00:14:27,524 Please don't call me that. 178 00:14:27,534 --> 00:14:28,473 I'm your Dad. 179 00:14:30,172 --> 00:14:30,902 Come on 180 00:14:31,006 --> 00:14:32,748 Taking them camping in a limo? 181 00:14:33,968 --> 00:14:36,668 Okay, great. What happened to your temp job? 182 00:14:37,211 --> 00:14:39,432 Better hours, more time to write. 183 00:14:40,287 --> 00:14:42,476 What about sleeping, have you been doing that lately? 184 00:14:42,487 --> 00:14:44,562 I've said it a thousand times. 185 00:14:44,645 --> 00:14:47,127 No lipo on Fridays. It's too messy. 186 00:14:47,429 --> 00:14:48,222 Hold on. 187 00:14:48,472 --> 00:14:49,692 Morning Jackson. Hi. 188 00:14:49,702 --> 00:14:51,287 Nice ride. Thanks. 189 00:14:51,298 --> 00:14:54,332 Have a nice trip. Remember, watch out for the bears. 190 00:14:55,625 --> 00:14:57,543 Bye, Gordon Love you, honey. 191 00:14:57,606 --> 00:15:00,953 -Bye. Okay, so You tell him. 192 00:15:02,037 --> 00:15:03,038 Tell me what? 193 00:15:03,049 --> 00:15:05,656 She needs to put these on every night before she goes to sleep. 194 00:15:05,854 --> 00:15:06,678 Still? 195 00:15:07,105 --> 00:15:09,368 Yes. Your 7 year old daughter still wets her bed. 196 00:15:09,378 --> 00:15:10,838 Maybe that's something you should know. 197 00:15:11,620 --> 00:15:13,028 Love you Love you, Mom. 198 00:15:14,112 --> 00:15:15,478 You okay? 199 00:15:18,929 --> 00:15:21,672 They really were looking forward to spending some time with you. I know. 200 00:15:21,682 --> 00:15:23,653 So don't be on your computer all the time. 201 00:15:23,663 --> 00:15:24,539 Got it. 202 00:15:29,054 --> 00:15:30,076 Love you! 203 00:15:34,789 --> 00:15:37,615 So this time we'll hit Japan. So? 204 00:15:37,625 --> 00:15:39,658 Now you can visit your boy, Will. 205 00:15:39,794 --> 00:15:41,556 Afternoon, ladies! 206 00:15:41,650 --> 00:15:43,037 Hello 207 00:15:43,099 --> 00:15:44,413 Are you even listening to me? 208 00:15:44,424 --> 00:15:46,446 Unfortunately I am, Harry. 209 00:15:46,645 --> 00:15:48,469 I heard from Audrey you're a grandpa now. 210 00:15:48,480 --> 00:15:51,128 Would you mind keeping your nose out of my family? 211 00:15:51,139 --> 00:15:53,850 You're cramping my style, baby. There we are. 212 00:15:54,110 --> 00:15:57,447 So he married a Japanese girl, how's that the end of the world? 213 00:15:57,854 --> 00:15:59,783 Come on Tony, you should at least go see him. 214 00:16:00,002 --> 00:16:01,159 You see your boy? 215 00:16:01,211 --> 00:16:04,152 Not as much as I'd like. DC is a long way, 216 00:16:04,162 --> 00:16:06,904 But at least we talk. About what? 217 00:16:07,186 --> 00:16:10,158 Life. And how short it is. 218 00:16:33,608 --> 00:16:35,892 What the hell was that? 219 00:16:42,367 --> 00:16:44,244 Hello? Laura? 220 00:16:45,547 --> 00:16:46,934 Laura, can you hear me? 221 00:16:47,362 --> 00:16:48,623 Roland, is that you? 222 00:16:48,634 --> 00:16:50,959 Laura, they lied to us. 223 00:16:51,303 --> 00:16:53,430 I've arranged a press conference for tomorrow. 224 00:16:53,441 --> 00:16:55,943 I will tell everyone the truth about what is going on. 225 00:16:55,953 --> 00:16:57,518 What are you talking about? 226 00:16:57,653 --> 00:17:01,949 The art you collected is not in the Alps. 227 00:17:02,001 --> 00:17:03,200 Those tunnels are empty. 228 00:17:03,211 --> 00:17:05,025 I have proof! 229 00:17:06,527 --> 00:17:09,217 Laura, can you hear me? 230 00:17:09,436 --> 00:17:11,479 I'm losing you, Roland. 231 00:17:11,490 --> 00:17:13,461 Laura, can you hear me? 232 00:17:43,876 --> 00:17:45,826 I liked that song. We lost it. 233 00:17:46,181 --> 00:17:48,902 The west coast with all those surface cracks, 234 00:17:48,913 --> 00:17:51,175 I told myself, Charlie, 235 00:17:51,186 --> 00:17:54,116 Get your stupid ass to Yellowstone. 236 00:17:54,147 --> 00:17:57,786 I don't want to miss all the fun when it finally blows. 237 00:17:57,797 --> 00:17:58,599 Let me tell you, 238 00:17:58,610 --> 00:18:02,030 There's been government people flying in and out all morning. 239 00:18:02,040 --> 00:18:05,502 And trust me, they do not look happy. 240 00:18:05,992 --> 00:18:08,099 Always remember, folks It's weird. 241 00:18:08,109 --> 00:18:09,673 Can you believe he said that? 242 00:18:11,977 --> 00:18:13,156 What are the odds? 243 00:18:14,313 --> 00:18:16,670 We're not seeing the soil liquefaction we'd expect to fine. 244 00:18:16,680 --> 00:18:19,662 Or any evidence of fracture propagation within the tectonic plates. 245 00:18:19,673 --> 00:18:20,528 English, doctor. 246 00:18:20,538 --> 00:18:24,031 The seismic activity on the west coast is not caused by tect 247 00:18:24,042 --> 00:18:24,928 Regular earth quakes. 248 00:18:24,938 --> 00:18:28,369 And these surface cracks have nothing to do with shifting fault lines. 249 00:18:28,546 --> 00:18:31,632 Are you suggesting this could be the beginning of the Joline operation? 250 00:18:31,643 --> 00:18:34,250 Dr Helmsley is flying to Yellowstone this morning 251 00:18:34,260 --> 00:18:35,355 To collect more data, sir. 252 00:18:35,365 --> 00:18:37,545 We've been following the schedule 253 00:18:37,638 --> 00:18:39,557 You established, Mr Helmsley. 254 00:18:39,786 --> 00:18:41,976 The most important schedule in the history of mankind. 255 00:18:41,987 --> 00:18:44,510 Now you're telling me we have to throw it out? 256 00:18:45,229 --> 00:18:46,168 Yes, sir. 257 00:18:48,222 --> 00:18:49,338 I was wrong. 258 00:18:53,321 --> 00:18:56,251 Do you know how many times I've heard those words in this office? 259 00:18:57,471 --> 00:18:58,347 Zero. 260 00:19:01,183 --> 00:19:02,132 Did you see this? 261 00:19:02,403 --> 00:19:04,634 I'm sorry Mr President. She insisted. 262 00:19:04,676 --> 00:19:05,917 It's all over the news. 263 00:19:09,556 --> 00:19:12,486 We are learning more about this deadly car explosion, 264 00:19:12,809 --> 00:19:15,301 The director of the French National Museum was 265 00:19:15,312 --> 00:19:18,596 Scheduled to hold a press conference at the Louvre this morning. 266 00:19:18,690 --> 00:19:19,618 Coincidentally, 267 00:19:19,628 --> 00:19:22,527 His death took place in the same Paris Tunnel 268 00:19:22,538 --> 00:19:25,624 where Princess Diana died in 1997. 269 00:19:25,885 --> 00:19:28,523 We are continuing to follow this story 270 00:19:29,680 --> 00:19:32,256 Laura, I don't believe you've met Dr Helmsley. 271 00:19:34,278 --> 00:19:36,249 I just talked to him Dad, and he told me 272 00:19:36,562 --> 00:19:38,324 The organization I work for is a sham. 273 00:19:38,335 --> 00:19:39,690 Why would he say that? 274 00:19:44,799 --> 00:19:47,031 You look just like your mother when you get upset. 275 00:19:47,406 --> 00:19:50,347 Did I ever tell you that? Every time I get upset. 276 00:19:51,202 --> 00:19:52,964 Daddy, a man was killed. 277 00:19:55,341 --> 00:19:58,000 Honey. Please sit down. 278 00:20:08,719 --> 00:20:11,024 Only a dozen people in this administration 279 00:20:11,034 --> 00:20:12,494 know what I'm about to tell you. 280 00:20:13,130 --> 00:20:14,444 Dad, what's going on? 281 00:20:18,833 --> 00:20:23,484 An unprecedented international endeavor is under way. 282 00:20:24,068 --> 00:20:27,790 At this point 46 nations are invested in this thing. 283 00:20:29,010 --> 00:20:31,711 Laura's a smart girl. She'll understand that thing in Paris.. 284 00:20:32,670 --> 00:20:34,516 We're not involved in any of that, are we? 285 00:20:34,693 --> 00:20:36,705 "We"? Who the hell is "we"? 286 00:20:36,716 --> 00:20:38,082 What are you talking about? 287 00:20:38,353 --> 00:20:40,876 What we need to do is focus on this time line. 288 00:20:40,887 --> 00:20:42,440 So when do we let the country know? 289 00:20:42,701 --> 00:20:44,880 What do you mean? The people, sir. 290 00:20:45,621 --> 00:20:46,580 They need to know. 291 00:20:48,321 --> 00:20:50,636 Well of course they do. Listen. 292 00:20:51,293 --> 00:20:54,421 Your job is to figure out when this is all gonna fall apart. 293 00:20:54,796 --> 00:20:56,621 My job is to figure out how to retain 294 00:20:56,632 --> 00:20:59,906 Some type of government after it falls apart. 295 00:20:59,937 --> 00:21:03,920 Until then we don't have time for anything except those jobs. Okay? 296 00:21:04,275 --> 00:21:06,631 Call me when you have any news from Yellowstone. 297 00:21:06,642 --> 00:21:07,622 Yes, Sir. 298 00:21:09,092 --> 00:21:11,292 Cute girl, huh? Sir? 299 00:21:11,657 --> 00:21:13,471 The first daughter, I saw you looking at her. 300 00:21:13,628 --> 00:21:18,059 I wasn't looking at her Better move fast kid the end is near. 301 00:21:19,457 --> 00:21:20,822 Your chopper's ready. 302 00:21:21,406 --> 00:21:22,783 They're waiting on the south lawn. 303 00:21:25,171 --> 00:21:27,392 Daddy, where are we going? 304 00:21:27,548 --> 00:21:30,019 This special place I know, 305 00:21:30,707 --> 00:21:33,450 actually It's a place where your Mom and I used to hang out a lot. 306 00:21:33,460 --> 00:21:35,785 I don't want to know where you and Mom had sex. 307 00:21:35,796 --> 00:21:37,329 I'm not ready for that, Jackson. 308 00:21:37,339 --> 00:21:40,259 Stop calling me that, it's creeping me out. 309 00:21:40,342 --> 00:21:43,272 What's wrong with "Dad"? 310 00:21:43,293 --> 00:21:44,440 Daddy, look at this. 311 00:21:45,587 --> 00:21:46,671 That wasn't here before. 312 00:21:48,048 --> 00:21:48,882 What did I do? 313 00:21:50,039 --> 00:21:51,019 Go get your hat. 314 00:21:56,546 --> 00:21:57,964 Can't you see the signs? 315 00:22:06,483 --> 00:22:07,682 There used to be a lake here. 316 00:22:08,568 --> 00:22:10,351 Doesn't look much of a lake to me. 317 00:22:10,873 --> 00:22:12,489 I know. The whole damn thing's gone. 318 00:22:14,897 --> 00:22:16,003 Come on, let's check it out. 319 00:22:16,399 --> 00:22:17,254 Great. 320 00:22:39,902 --> 00:22:42,519 Subjects have now entered hot zone. 321 00:22:55,970 --> 00:22:56,887 What is that? 322 00:22:58,639 --> 00:23:00,141 It's the U.S. Army. 323 00:23:10,766 --> 00:23:14,050 All manner of government vehicle are converging on subjects. 324 00:23:14,707 --> 00:23:16,167 You're in a restricted area, sir. 325 00:23:16,292 --> 00:23:17,460 We need you and your family to come with us. 326 00:23:17,470 --> 00:23:20,421 Right. Okay, we're gonna go with these guys. 327 00:23:21,600 --> 00:23:22,632 That'll be fun, huh? 328 00:23:26,125 --> 00:23:29,462 This is wild. This is really wild. 329 00:23:41,213 --> 00:23:45,060 This is unbelievable. 2700'C at 40.000 feet? 330 00:23:45,071 --> 00:23:47,229 I know, it sounds completely implausible. 331 00:23:47,240 --> 00:23:50,848 Nonetheless, we're noticing an increase of almost 0.5% 332 00:23:50,879 --> 00:23:52,161 Per day? No. 333 00:23:52,912 --> 00:23:53,840 Per hour. 334 00:23:53,944 --> 00:23:56,937 Dr helmsley, we arrested some tourists in the hot zone. 335 00:23:57,208 --> 00:23:58,564 I'll take care of it. 336 00:23:58,574 --> 00:24:01,421 Let's get Satnam on the communications link. 337 00:24:01,431 --> 00:24:03,569 Try to cross reference the data. 338 00:24:03,600 --> 00:24:06,592 It's a national park, there's not supposed to be fences. 339 00:24:06,718 --> 00:24:08,636 What's going on here? 340 00:24:08,866 --> 00:24:10,127 We're geologists. 341 00:24:11,472 --> 00:24:13,349 You usually go digging with machine guns? 342 00:24:15,309 --> 00:24:17,145 Major, I'll take care of this, thank you. 343 00:24:17,447 --> 00:24:18,771 So what happened to the lake? 344 00:24:18,907 --> 00:24:20,471 Well that's what we're trying to find out. 345 00:24:20,690 --> 00:24:22,504 We think the entire area has become unstable. 346 00:24:22,515 --> 00:24:24,621 I think you should take your kids and leave, Mr 347 00:24:25,330 --> 00:24:26,227 Curtis. 348 00:24:27,520 --> 00:24:31,586 You're not by any chance the Jackson Curtis who wrote "Farewell Atlantis"? 349 00:24:34,829 --> 00:24:35,788 The very same. 350 00:24:37,446 --> 00:24:39,271 It's actually dedicated to my Mom. 351 00:24:42,128 --> 00:24:45,684 I read a couple of your short stories in college. 352 00:24:45,955 --> 00:24:49,719 Your father is a very talented man Listen up. 353 00:24:49,792 --> 00:24:51,252 It's amazing. I'm reading your book. 354 00:24:51,262 --> 00:24:54,703 I'm around day 300, the shuttle has just lost communication with earth. 355 00:24:54,713 --> 00:24:56,496 You're one of the lucky few who bought it. 356 00:24:56,768 --> 00:24:58,467 I didn't buy it. No? 357 00:24:58,947 --> 00:25:00,657 My Dad gave it to me. 358 00:25:02,231 --> 00:25:03,493 Let me ask you something. 359 00:25:04,577 --> 00:25:06,298 Do you think those people would behave so 360 00:25:06,308 --> 00:25:08,946 Selflessly knowing that their own lives were at stake? 361 00:25:09,457 --> 00:25:10,344 I hope so. 362 00:25:11,157 --> 00:25:14,473 The critics said I was naive, an unabashed optimist, 363 00:25:14,483 --> 00:25:15,818 But what do they know, right? 364 00:25:16,412 --> 00:25:19,947 It was a great pleasure meeting you. 365 00:25:20,990 --> 00:25:23,305 Mayor, could you escort these good people to the camp grounds, please. 366 00:25:23,315 --> 00:25:24,368 This is yours. 367 00:25:25,254 --> 00:25:26,203 Thank you Yes, sir. 368 00:25:26,214 --> 00:25:29,112 Take care. Okay he was very nice. 369 00:25:29,352 --> 00:25:31,000 You're just saying that cause you like my book. 370 00:25:37,100 --> 00:25:40,155 Looks like that boy of yours is gonna be smarter than any of us. 371 00:25:45,254 --> 00:25:46,150 What's wrong? 372 00:25:46,557 --> 00:25:48,882 I sent Satnam the temperature readings. 373 00:25:49,435 --> 00:25:53,439 My colleagues in Argentina and Ontario have almost identical data. 374 00:25:53,689 --> 00:25:55,973 It's so hot here we've had to seal off the mine. 375 00:25:55,983 --> 00:25:57,078 Did you double check the numbers? 376 00:25:57,088 --> 00:25:58,861 I triple checked, my friend. 377 00:25:58,955 --> 00:26:02,260 I wish we were wrong, but we're not. 378 00:26:03,730 --> 00:26:06,087 The earth's crust is destabilizing. 379 00:26:11,238 --> 00:26:12,239 It's too early. 380 00:26:12,625 --> 00:26:15,659 Adrian. You have to begin the evacuation. 381 00:26:17,932 --> 00:26:18,923 My God. 382 00:26:19,903 --> 00:26:22,072 All our scientific advances, 383 00:26:22,468 --> 00:26:25,711 our fancy machines The Mayans saw this coming thousands of years ago. 384 00:26:35,815 --> 00:26:37,399 I thought we'd have more time. 385 00:26:46,085 --> 00:26:47,003 Okay. 386 00:26:48,004 --> 00:26:49,735 Okay, I want you to pack up your family. 387 00:26:49,849 --> 00:26:51,893 I'm gonna arrange an airlift from Delhi. 388 00:26:52,498 --> 00:26:53,676 Thank you my friend. 389 00:26:54,708 --> 00:26:55,709 And good luck. 390 00:27:05,167 --> 00:27:05,959 Ajit. 391 00:27:07,721 --> 00:27:09,421 We are going on a big ship. 392 00:27:19,619 --> 00:27:22,007 Wait. Wait, wait. 393 00:27:22,090 --> 00:27:24,207 Sorry. One question. 394 00:27:24,540 --> 00:27:29,014 What did the government guys say to you? 395 00:27:33,101 --> 00:27:34,676 They don't like us going over their fences 396 00:27:34,686 --> 00:27:39,253 And that the whole area back there is unstable. 397 00:27:39,316 --> 00:27:41,974 "Unstable"?They said "unstable"? 398 00:27:45,624 --> 00:27:46,635 That's funny. 399 00:27:47,386 --> 00:27:48,043 Let's go. 400 00:27:48,981 --> 00:27:49,837 "Unstable". 401 00:27:52,558 --> 00:27:53,882 "Unstable". 402 00:27:59,534 --> 00:28:01,348 It's not just Yellowstone, sir. 403 00:28:01,358 --> 00:28:03,725 Temperatures are rising with incredible velocity 404 00:28:03,736 --> 00:28:05,686 in hot zones across the globe. 405 00:28:05,800 --> 00:28:08,324 Are you absolutely sure about this, Adrian? 406 00:28:08,365 --> 00:28:12,515 Because once we give these orders, there's no going back. 407 00:28:12,568 --> 00:28:15,133 I'm afraid there's no longer any doubt. Sir. 408 00:28:15,644 --> 00:28:17,541 We have to save what we can. 409 00:28:17,552 --> 00:28:19,512 And we have to move now! 410 00:28:49,876 --> 00:28:53,192 There's mosquitoes in here. Did anybody spray the tent? 411 00:28:54,067 --> 00:28:55,590 I'm gonna get that spray tomorrow. 412 00:28:55,600 --> 00:28:58,176 They just like you because your blood's so sweet. 413 00:28:59,813 --> 00:29:02,618 Dad, you said you wouldn't work on your book. 414 00:29:02,628 --> 00:29:03,514 What? 415 00:29:03,525 --> 00:29:05,996 I'm not, I'm doing something else. 416 00:29:09,718 --> 00:29:10,542 Okay. 417 00:29:14,223 --> 00:29:16,048 Did you really need all these hats? 418 00:29:16,173 --> 00:29:17,466 Where are your pull-ups? Sweetie. 419 00:29:17,476 --> 00:29:18,686 I have them on. 420 00:29:26,464 --> 00:29:27,580 Who gave you this? Mommy? 421 00:29:27,663 --> 00:29:29,999 No, Gordon gave it to me for my birthday. 422 00:29:30,875 --> 00:29:34,431 A cell phone is something we got to talk about as a family. 423 00:29:35,849 --> 00:29:37,183 What family? 424 00:29:41,459 --> 00:29:43,429 It hurts my feelings when you say stuff like that. 425 00:29:46,630 --> 00:29:47,558 Go away. 426 00:29:52,803 --> 00:29:53,408 Adults get hurt feelings too. 427 00:30:14,189 --> 00:30:15,107 No way. 428 00:30:15,211 --> 00:30:16,640 tell the truth. 429 00:30:16,650 --> 00:30:18,840 Thank you, Bill. What is your question? 430 00:30:18,850 --> 00:30:21,092 I wanted to know, where is all this gonna start? 431 00:30:21,102 --> 00:30:24,001 Well, something like this could only originate in Hollywood. 432 00:30:24,053 --> 00:30:27,651 They have the earth cracking under their asses already. 433 00:30:27,661 --> 00:30:30,455 Our family believes in the Gospel of the Lord Jesus. 434 00:30:30,466 --> 00:30:31,915 We have nothing to fear, Charlie. 435 00:30:31,926 --> 00:30:34,386 Good for you, Bill. Thanks for calling. 436 00:30:34,397 --> 00:30:39,256 This is Charlie Frost reporting live from Yellowstone National Park, 437 00:30:39,266 --> 00:30:44,480 Soon to become the worlds largest active volcano. 438 00:30:44,897 --> 00:30:46,722 I'll be right back, folks. 439 00:30:49,631 --> 00:30:50,621 Do you mind if I join you? 440 00:30:50,632 --> 00:30:53,030 I wanted to ask you something. 441 00:30:53,176 --> 00:30:54,667 I only got a minute. 442 00:30:54,844 --> 00:30:56,096 Hi, Pickle? 443 00:30:56,930 --> 00:30:59,714 I was listening to the broadcast 444 00:30:59,724 --> 00:31:03,572 and I was wondering what exactly is it that's gonna start in Hollywood? 445 00:31:04,458 --> 00:31:08,358 It's the apocalypse. End of days. 446 00:31:08,379 --> 00:31:12,007 The judgment day. The end of the world, my friend. 447 00:31:12,018 --> 00:31:15,594 Christians call it the rapture, but the Mayans knew about it, 448 00:31:15,605 --> 00:31:21,340 the hopis,The I Ching, the Bible. 449 00:31:22,226 --> 00:31:24,478 Beer? Yeah. 450 00:31:24,822 --> 00:31:26,355 So look, I gotta eat. 451 00:31:26,366 --> 00:31:29,296 Why don't you download my blog? 452 00:31:29,306 --> 00:31:33,936 It's free. Of course, we do appreciate donations. 453 00:31:33,946 --> 00:31:35,072 In ancient times, 454 00:31:35,083 --> 00:31:38,086 The Mayan people were the first civilization to discover that 455 00:31:38,096 --> 00:31:40,744 This planet had an expiration date. 456 00:31:40,755 --> 00:31:45,979 According to their calender, in the year 2012 a cataclysmic event will unfold, 457 00:31:45,989 --> 00:31:48,888 Caused by an alignment of the planets in our solar system 458 00:31:48,898 --> 00:31:53,424 That only happens every 640.000 years. 459 00:31:53,434 --> 00:31:55,071 Oh, not again. 460 00:31:55,488 --> 00:31:59,492 Neat, huh? I did all the animation myself. 461 00:31:59,649 --> 00:32:01,974 Just imagine the earth as an orange 462 00:32:03,111 --> 00:32:05,436 You lure them in with humor. 463 00:32:06,353 --> 00:32:07,678 Then you make them think. 464 00:32:07,949 --> 00:32:11,317 Our sun will begin to emit such extreme amounts of radiation 465 00:32:11,327 --> 00:32:13,694 Screw you bastards, they are call nutrino. 466 00:32:13,705 --> 00:32:17,354 That the core of the earth will melt at the inside part of the orange. 467 00:32:17,364 --> 00:32:20,670 Leaving the crust of our planet free to shift. 468 00:32:20,680 --> 00:32:25,925 In 1958 Professor Charles "earth crust displacement" 469 00:32:25,936 --> 00:32:28,709 Albert Einstein did support it. 470 00:32:29,001 --> 00:32:30,200 People will get it all 471 00:32:30,211 --> 00:32:33,453 The forces of mother nature will be so devastating it 472 00:32:33,464 --> 00:32:36,801 Will bring an end to this world on winter solstice 473 00:32:36,811 --> 00:32:39,407 12-21-12. 474 00:32:39,491 --> 00:32:40,940 Always remember, folks. 475 00:32:40,951 --> 00:32:43,516 You heard it first from Charlie Frost. 476 00:32:44,391 --> 00:32:47,426 You'd have to keep a thing like this under wraps. 477 00:32:47,436 --> 00:32:49,219 Just think about it.Okay? 478 00:32:49,355 --> 00:32:52,014 First, the stock market would go. 479 00:32:52,181 --> 00:32:54,641 Then the economy boom! 480 00:32:54,662 --> 00:32:55,872 The dollar boom! 481 00:32:55,882 --> 00:32:57,957 And then pandemonium in the street. 482 00:32:57,978 --> 00:33:01,742 War, genocide. Boom boom boom! 483 00:33:01,753 --> 00:33:05,194 Bullshit. Nobody could keep that big a secret, Charlie. 484 00:33:05,204 --> 00:33:07,644 Somebody would blow the whistle an every once in a while 485 00:33:07,654 --> 00:33:10,167 Some poor sucker tries. 486 00:33:10,178 --> 00:33:12,920 Like these guys. Boom! Boom! 487 00:33:13,024 --> 00:33:16,288 Every one of these dead! Dead! Dead! 488 00:33:18,540 --> 00:33:22,044 Woah, that's Professor Meyers. 489 00:33:22,169 --> 00:33:24,588 He ran the Atlantis shuttle program. 490 00:33:24,598 --> 00:33:25,287 Did you know him? 491 00:33:25,297 --> 00:33:27,226 Yeah, he helped me out with research on my book. 492 00:33:27,424 --> 00:33:30,187 Well, that must have been before his accident. 493 00:33:30,729 --> 00:33:34,296 Meyers is dead? Yeah, two months ago. 494 00:33:34,473 --> 00:33:37,591 He was one of my most avid listeners. 495 00:33:37,601 --> 00:33:39,520 He had it all figured out. 496 00:33:39,530 --> 00:33:42,554 Everything the government was doing, where, why. 497 00:33:42,564 --> 00:33:45,744 He even sent me a map. 498 00:33:46,255 --> 00:33:48,487 A map for what, Charlie? What's the map for? 499 00:33:55,671 --> 00:33:59,529 They're building space ships, man. 500 00:34:06,088 --> 00:34:11,437 Shit, man, I have to go. I gotta get back to earth. 501 00:34:11,447 --> 00:34:13,345 But do you have a beer? *** 502 00:34:13,355 --> 00:34:14,523 This is my last. 503 00:34:14,534 --> 00:34:17,578 Alright, I really enjoyed most of this. 504 00:34:17,589 --> 00:34:19,069 Thank you so much. 505 00:34:19,080 --> 00:34:22,636 Guess what, they're selling seats! 506 00:34:22,646 --> 00:34:23,491 Put me down for three. 507 00:34:23,501 --> 00:34:26,097 No! Guys like you and me don't have any chance. 508 00:34:26,108 --> 00:34:30,904 You'd have to be Bill Gates or Rupert Murdoch or some Russian billionaire. 509 00:34:30,915 --> 00:34:33,084 Keep it down, my kids are sleeping. 510 00:34:33,104 --> 00:34:38,120 Get them out of yellowstone. It's gonna get ugly here. 511 00:34:42,364 --> 00:34:43,542 Why don't we make a baby? 512 00:34:46,305 --> 00:34:48,411 We're not making a baby at the supermarket. 513 00:34:50,309 --> 00:34:52,217 Hands off the merchandise. 514 00:34:54,323 --> 00:34:56,690 Honey, woman give me thousands of dollars 515 00:34:56,701 --> 00:34:57,754 To handle their boobs. 516 00:34:57,942 --> 00:34:59,068 You get it for free. 517 00:35:18,254 --> 00:35:20,339 You always act strange after he shows up. 518 00:35:20,350 --> 00:35:22,873 I'm not acting strange, I'm looking for macaroni. 519 00:35:27,075 --> 00:35:28,743 So why did you stick with him so long anyways? 520 00:35:28,754 --> 00:35:30,255 Can we just give it a rest, please? 521 00:35:30,266 --> 00:35:31,924 He's the father of my children. 522 00:35:32,351 --> 00:35:33,790 Oh, come on, Kate. 523 00:35:33,800 --> 00:35:36,220 You gave up med school so you could have Noah. 524 00:35:36,324 --> 00:35:38,482 You practically raised him and Lilly by yourself 525 00:35:38,493 --> 00:35:40,724 While he sat glued to a laptop writing that junk. 526 00:35:40,734 --> 00:35:42,872 It's not junk! He's published. 527 00:35:42,882 --> 00:35:44,738 Oh, published. Right, I forgot. 528 00:35:45,020 --> 00:35:46,834 422 copies. 529 00:36:02,277 --> 00:36:03,184 Did you see that? 530 00:36:03,559 --> 00:36:04,446 See what? 531 00:36:04,727 --> 00:36:08,085 Kate, listen, we have to keep working at this. 532 00:36:08,272 --> 00:36:09,378 Our relationship. 533 00:36:10,201 --> 00:36:11,046 I meanI don't know, honey. 534 00:36:11,056 --> 00:36:14,623 I just feel like there's something pulling us apart. 535 00:36:19,961 --> 00:36:23,413 Grab the pole! Kate, don't let go! 536 00:36:27,375 --> 00:36:29,127 Do you have anything for mosquito bites? 537 00:36:29,784 --> 00:36:30,837 Before or after? 538 00:36:32,974 --> 00:36:34,528 I'll get before and after. 539 00:36:34,570 --> 00:36:36,832 Stop scratching or you're gonna get it all infected. 540 00:36:36,978 --> 00:36:38,980 and I had to make a quick stop at the grocery store 541 00:36:38,991 --> 00:36:41,733 Look, it's Mrs.Birnbaum, she's my teacher. 542 00:36:41,743 --> 00:36:43,068 She's on TV! 543 00:36:44,048 --> 00:36:45,455 Right here I'm in the Market 544 00:36:45,466 --> 00:36:47,364 which was open for business at the time 545 00:36:47,374 --> 00:36:50,408 But fortunately there are no fatalities or injuries reported. 546 00:36:50,419 --> 00:36:52,932 It really is a miracle that no one got hurt. 547 00:36:53,776 --> 00:36:55,830 Hello? Hi Mom. 548 00:36:56,675 --> 00:36:58,760 Did you see what happened to our supermarket? 549 00:37:01,638 --> 00:37:03,088 She wants us to come home. 550 00:37:04,276 --> 00:37:05,194 Is this even possible? 551 00:37:05,204 --> 00:37:07,425 We worked every option through the night. 552 00:37:07,665 --> 00:37:09,365 The good news consensus is that 553 00:37:09,375 --> 00:37:11,554 4 of the arks will be operational in time. 554 00:37:12,086 --> 00:37:13,817 Only 4? You call that good news? 555 00:37:13,828 --> 00:37:16,268 We can save over 400,000 people. 556 00:37:16,278 --> 00:37:18,415 To me, sir, that's nothing short of a miracle. 557 00:37:18,457 --> 00:37:20,762 But we have to initiate the boarding process now. 558 00:37:21,116 --> 00:37:24,171 Thomas. We don't have a choice. 559 00:37:24,859 --> 00:37:26,695 You have got to convince them. 560 00:37:31,251 --> 00:37:33,045 According to the latest information 561 00:37:34,963 --> 00:37:36,903 Please continue, Adrian. Thank you, sir. 562 00:37:37,789 --> 00:37:39,843 The temperature of the subterranean crust, 563 00:37:39,854 --> 00:37:43,858 That is the cement that holds our landmass in place, 564 00:37:44,160 --> 00:37:47,413 Is increasing at a rapid rate much faster than anticipated. 565 00:37:47,424 --> 00:37:50,802 As a result we've observed extreme polar instability, 566 00:37:50,823 --> 00:37:55,275 The magnetic fields have decreased by more than 80% in the last 48 hours. 567 00:37:55,286 --> 00:37:58,059 How much time do we have, Dr. Helmsley? 568 00:38:00,937 --> 00:38:03,096 Two, maybe three days, if we're lucky. 569 00:38:03,565 --> 00:38:06,641 How can you speak about luck in such a situation? 570 00:38:07,308 --> 00:38:09,404 Apologies, Mr. Prime Minister. 571 00:38:11,250 --> 00:38:12,772 I meant no disrespect. 572 00:38:13,950 --> 00:38:18,507 I'm afraid the longer we wait, the more luck plays its part. 573 00:38:24,085 --> 00:38:25,253 My friends. 574 00:38:26,713 --> 00:38:29,361 I recommend we evacuate immediately. 575 00:38:31,635 --> 00:38:36,525 If any of you have objections, please speak now. 576 00:38:38,329 --> 00:38:43,365 In the blue corner, 38 victories, 34 knockouts, 577 00:38:43,657 --> 00:38:46,493 The fighting machine from the Ukraine 578 00:38:46,504 --> 00:38:50,862 The undefeated number one ranked heavy weight challenger 579 00:38:51,185 --> 00:38:57,973 Mr. Zultan Balashin! 580 00:39:02,707 --> 00:39:05,575 Yuri! Zultan! 581 00:39:05,981 --> 00:39:07,545 I feared you would not come. 582 00:39:07,556 --> 00:39:09,996 He needs to concentrate now. Mr. Karpov. 583 00:39:10,006 --> 00:39:13,697 You shut up while I talk to my boy, understand? 584 00:39:14,396 --> 00:39:15,512 Yes, Mr. Karpov. 585 00:39:15,814 --> 00:39:18,171 Good. That is good. 586 00:39:18,723 --> 00:39:20,569 Zultan, listen to me. 587 00:39:20,694 --> 00:39:24,594 We are fighters, we never go down. 588 00:39:24,604 --> 00:39:28,014 No matter how hard they hit us. 589 00:39:31,893 --> 00:39:34,312 Kill the bastard. 590 00:39:35,052 --> 00:39:35,918 Ladies and gentlemen, 591 00:39:37,628 --> 00:39:42,591 Let's get ready to rumble! 592 00:40:14,081 --> 00:40:16,041 Yuri, where are you going? 593 00:40:18,491 --> 00:40:19,357 Yuri! 594 00:40:28,752 --> 00:40:31,828 Caltech believes that the fissures running through Westwood 595 00:40:31,838 --> 00:40:34,247 Has released most of the surface tension. 596 00:40:34,455 --> 00:40:37,875 Life in the city will soon return to normal, Mayor Gonzales said 597 00:40:38,011 --> 00:40:41,076 Okay guys. Almost home. 598 00:40:43,026 --> 00:40:44,059 Rise and shine. 599 00:40:54,673 --> 00:40:55,727 Alright, you're free. 600 00:40:59,282 --> 00:41:00,335 Mommy! 601 00:41:02,160 --> 00:41:03,286 Hi, sweetheart. 602 00:41:07,832 --> 00:41:08,708 Gordon! 603 00:41:10,585 --> 00:41:11,889 Hey, buddy boy. 604 00:41:13,588 --> 00:41:15,027 Had a good time? yeah? 605 00:41:16,018 --> 00:41:17,133 God, I missed you. 606 00:41:19,073 --> 00:41:20,658 Who wants pancakes? Come on. Me! 607 00:41:25,757 --> 00:41:27,279 Thanks for bringing them home early. 608 00:41:27,675 --> 00:41:28,426 Yeah. 609 00:41:29,969 --> 00:41:30,855 Pancakes? 610 00:41:33,045 --> 00:41:34,046 Late for work. 611 00:41:45,620 --> 00:41:48,321 Yes, hello? Curtis, where are you? 612 00:41:48,613 --> 00:41:51,960 Just back from vacation, sir. Good. That is good. 613 00:41:52,075 --> 00:41:54,932 I will send a jet to pick up Alec and Oleg. 614 00:41:54,942 --> 00:41:57,935 Yuri bear. Tell him to bring the rain coat for Caesar. 615 00:41:57,945 --> 00:41:59,207 It's in the Range Rover. 616 00:41:59,509 --> 00:42:02,794 Curtis? Yeah. Get my boys as fast as you can. 617 00:42:02,804 --> 00:42:04,743 I'm hurling towards you as we speak, sir. 618 00:42:04,775 --> 00:42:06,433 Good. That is good. 619 00:42:21,625 --> 00:42:24,315 Curtis, you're late. Good morning to you too. 620 00:42:29,654 --> 00:42:31,103 Be careful with our stuff. 621 00:42:31,114 --> 00:42:33,574 Don't get your dirt on it. Idiot. 622 00:42:40,821 --> 00:42:43,136 Took you a while, Mr. Curtis. 623 00:42:46,869 --> 00:42:49,820 What's your problem? Be more careful. 624 00:42:50,185 --> 00:42:51,686 He did that on purpose. 625 00:42:51,905 --> 00:42:54,074 Have a safe trip, you little bastards. 626 00:42:54,804 --> 00:42:56,483 Now you're laughing, Curtis. 627 00:42:56,493 --> 00:42:58,714 But we have tickets to go on a big ship. 628 00:42:58,839 --> 00:43:02,145 We will live, and you will die. 629 00:43:14,741 --> 00:43:18,088 Did you hear that? The authorities in L.A. 630 00:43:18,098 --> 00:43:20,611 Say there's nothing to worry about. 631 00:43:20,621 --> 00:43:23,061 I'd love to see their dark faces 632 00:43:23,072 --> 00:43:29,787 When Malibu and Beverly Hills sink down into the Pacific. 633 00:43:29,797 --> 00:43:32,905 Where will they plug in their electric cars then? 634 00:43:37,597 --> 00:43:39,922 Is this your plane? Yeah Are you a pilot? 635 00:43:40,162 --> 00:43:41,590 Yeah. I want to rent it, okay? 636 00:43:41,601 --> 00:43:42,591 I'll give anything you want. 637 00:43:42,602 --> 00:43:44,145 Here, take this very expensive watch. 638 00:43:44,155 --> 00:43:46,481 My neighbor gave it to me when he thought I was gonna be somebody. 639 00:43:50,443 --> 00:43:52,143 Caltech, 640 00:43:52,174 --> 00:43:55,615 That in the last 36 hours we have basically zero 641 00:43:55,625 --> 00:43:59,515 Earthquake activity in southern California, which is very rare. 642 00:43:59,859 --> 00:44:02,945 Unlike the tough characters I have portrayed in my films 643 00:44:02,955 --> 00:44:03,790 Hello? 644 00:44:04,853 --> 00:44:06,292 Kate. Stop what you're doing. Jackson? 645 00:44:06,303 --> 00:44:07,251 Listen to me. 646 00:44:07,262 --> 00:44:09,410 I've rented a plane, pack up the kids, 647 00:44:09,420 --> 00:44:10,859 I'm gonna be there in 5 minutes. 648 00:44:11,308 --> 00:44:12,069 What are you talking about? 649 00:44:12,079 --> 00:44:13,539 We're gonna have a regular Saturday. 650 00:44:13,549 --> 00:44:15,583 Noah has music at 2:00 and Lilly has karate. 651 00:44:15,593 --> 00:44:17,042 You expect him to remember? 652 00:44:17,095 --> 00:44:19,691 Kate, California is going down. 653 00:44:19,733 --> 00:44:22,506 Pack up the kids now! They just got back. 654 00:44:22,850 --> 00:44:24,352 God, you sound like a crazy person. 655 00:44:24,362 --> 00:44:26,354 The governor just said we're fine now. 656 00:44:26,416 --> 00:44:29,023 The guy's an actor, he's reading a script! 657 00:44:29,294 --> 00:44:32,912 When they tell you not to panic that's when you run! 658 00:44:33,100 --> 00:44:35,436 Will you call me back when you calm down? 659 00:44:36,802 --> 00:44:39,127 Mommy, why are you acting so crazy? 660 00:44:41,953 --> 00:44:43,579 Finish your pancakes, Al Capone. 661 00:44:44,601 --> 00:44:48,480 It seems to me that the worst is over. 662 00:45:05,226 --> 00:45:06,206 Hold Mommy's hands! 663 00:45:10,606 --> 00:45:13,860 Let's go! Let's go! I think it's safer under here! 664 00:45:13,954 --> 00:45:16,508 Get in the fucking car! 665 00:45:16,633 --> 00:45:17,280 Righ now! 666 00:45:17,290 --> 00:45:19,438 Let's go! Let's go! Let's let's go! 667 00:45:19,855 --> 00:45:20,742 Come on, kids! 668 00:45:20,867 --> 00:45:22,003 Move, quick, qiuck! 669 00:45:29,949 --> 00:45:31,909 Get in. Get in. 670 00:45:32,920 --> 00:45:33,848 My hats! 671 00:45:40,063 --> 00:45:40,887 Buckle up! 672 00:45:40,897 --> 00:45:41,648 Lilly! 673 00:45:50,271 --> 00:45:51,001 Sorry. 674 00:46:04,952 --> 00:46:07,246 Jackson. Hurry up! Look behind you! 675 00:46:09,676 --> 00:46:10,510 Oh God. 676 00:46:15,453 --> 00:46:17,872 Get out of the way! Move it! 677 00:46:17,997 --> 00:46:19,707 Hold on, dear. 678 00:46:19,717 --> 00:46:21,479 Come on, you old bags! 679 00:46:24,962 --> 00:46:25,755 Tree, tree! 680 00:46:28,048 --> 00:46:28,924 God! Damn! 681 00:46:38,413 --> 00:46:39,581 Oh! My God! 682 00:46:46,327 --> 00:46:47,047 Gee 683 00:46:53,115 --> 00:46:54,471 We gotta get to Santa Monica Airport. 684 00:46:54,481 --> 00:46:56,379 Take the freeway. It'll be half the time. 685 00:47:00,226 --> 00:47:01,102 Yeah, right. 686 00:47:11,196 --> 00:47:12,968 We gotta get to the other side of the freeway. 687 00:47:15,085 --> 00:47:16,013 Daddy! 688 00:47:28,046 --> 00:47:29,464 Dad, look! Come on! 689 00:47:40,996 --> 00:47:41,872 Dad, back off. 690 00:47:57,263 --> 00:47:59,807 They've just been upgraded to a 10.9 by Harvard. 691 00:47:59,817 --> 00:48:01,256 What does Caltech have to say? 692 00:48:01,454 --> 00:48:03,613 The city of Pasadena was wiped out. 693 00:48:03,978 --> 00:48:05,166 Just a few minutes ago. 694 00:48:05,980 --> 00:48:06,814 This is coming in live 695 00:48:06,824 --> 00:48:08,524 From Coachella Valley near Joshua Tree. 696 00:48:08,534 --> 00:48:11,047 That huge canyon, it was there this morning. 697 00:48:11,558 --> 00:48:15,500 And 100 miles further north, for the west, same thing. 698 00:48:17,064 --> 00:48:18,732 The San Andreas fault is shifting. 699 00:48:18,961 --> 00:48:19,660 Yes. 700 00:48:19,671 --> 00:48:22,048 And all major Sister Faults in the bay area. 701 00:48:22,298 --> 00:48:25,030 The whole Pacific Plate is destabilizing. 702 00:48:35,249 --> 00:48:35,937 Come on! 703 00:48:36,854 --> 00:48:38,690 Who's that? Our pilot. 704 00:48:40,097 --> 00:48:41,338 Dead pilot! 705 00:48:41,411 --> 00:48:43,444 Gordon! Gordon! You can fly! 706 00:48:43,486 --> 00:48:47,188 I've only had a couple of lessons in a single engine plane only. 707 00:48:47,281 --> 00:48:49,210 You're the guy! No, I'm not the guy! 708 00:48:49,221 --> 00:48:50,159 Trust me! You're the guy. 709 00:48:50,170 --> 00:48:52,109 I'm not being modest about this! 710 00:48:52,464 --> 00:48:53,267 Come on, kids. 711 00:48:53,798 --> 00:48:55,143 Gordon's gonna get us out of here. 712 00:48:55,185 --> 00:48:57,500 That plane has multiple engines. 713 00:48:58,939 --> 00:49:00,159 Jackson! 714 00:49:15,591 --> 00:49:17,322 T's and P's TNP? 715 00:49:17,332 --> 00:49:17,854 What? 716 00:49:17,864 --> 00:49:19,543 Temperatures and Pressures Let's go! 717 00:49:19,741 --> 00:49:20,586 My preflight check. 718 00:49:20,596 --> 00:49:23,557 Let him concentrate, Jackson. He has no experience. 719 00:49:23,912 --> 00:49:24,694 Thank you. 720 00:49:26,612 --> 00:49:27,593 Gordon! Go! 721 00:49:27,603 --> 00:49:29,480 Gordon! Go! Go! Go! Go! 722 00:49:32,702 --> 00:49:33,786 We're not there yet. 723 00:49:36,403 --> 00:49:38,478 Punch it! We need 85 knots. 724 00:49:38,489 --> 00:49:40,533 80 is good! Let's do it. 725 00:49:46,205 --> 00:49:48,374 Okay,okay, we're up. 726 00:49:57,352 --> 00:49:58,467 Higher, higher! 727 00:51:04,877 --> 00:51:06,149 Lilly, go sit with your brother. 728 00:51:11,665 --> 00:51:13,501 I don't understand how did you know this would happen? 729 00:51:15,106 --> 00:51:16,733 It's not just California. 730 00:51:17,296 --> 00:51:19,569 The whole damn world is going to shit. 731 00:51:20,320 --> 00:51:22,739 I met this crazy guy in Yellowstone 732 00:51:22,749 --> 00:51:24,824 But he's been right about everything so far 733 00:51:25,304 --> 00:51:27,275 He said the Government is building these ships, 734 00:51:27,285 --> 00:51:28,568 Space ships, I don't know what, 735 00:51:28,578 --> 00:51:30,153 But something Space ships? 736 00:51:30,413 --> 00:51:32,082 Yeah. Places where we could be safe. 737 00:51:32,447 --> 00:51:34,720 He knows where they are. He's got a map. 738 00:51:35,272 --> 00:51:36,096 Jackson 739 00:51:36,670 --> 00:51:38,109 Kate, trust me on this, 740 00:51:38,119 --> 00:51:40,830 okay, Guys. Look. 741 00:52:07,586 --> 00:52:09,108 But it ain't the end of the world, buddy. 742 00:52:09,119 --> 00:52:11,089 It's only the end of this song. 743 00:52:11,100 --> 00:52:14,270 But it ain't the end of the world, buddy. 744 00:52:14,520 --> 00:52:17,283 It's only the end of this song. 745 00:52:17,544 --> 00:52:21,016 It's been a gas, been a flip, been a hell of a trip, 746 00:52:21,183 --> 00:52:26,094 But it ain't the end of the world. 747 00:52:29,076 --> 00:52:31,495 Thank you. Thank you. You got fans, Tony. 748 00:52:33,956 --> 00:52:36,052 There's a call for you, Harry. Want me to take a message? 749 00:52:36,062 --> 00:52:37,699 No, thats alright. 750 00:52:43,664 --> 00:52:44,446 Yeah, hello? 751 00:52:44,967 --> 00:52:46,823 Dad? Adrian! 752 00:52:47,282 --> 00:52:50,045 Remember I told you about that dam in China? 753 00:52:51,046 --> 00:52:53,976 Yeah. It's happening, Dad. 754 00:53:03,162 --> 00:53:07,187 They'd probably shoot me if they knew I told you. 755 00:53:08,470 --> 00:53:10,221 Nobody's gonna shoot you, son. 756 00:53:10,232 --> 00:53:11,222 They need you. 757 00:53:11,848 --> 00:53:14,851 The president has ordered us to clear out the White House. 758 00:53:15,748 --> 00:53:18,156 About time somebody cleaned up that mess. 759 00:53:21,305 --> 00:53:22,557 Where are you, Dad? 760 00:53:23,360 --> 00:53:26,154 What exactly is the course of the Genesis right now? 761 00:53:26,561 --> 00:53:28,646 It's all good, Adrian. 762 00:53:29,188 --> 00:53:31,753 Don't you be worrying about your old man. 763 00:53:32,483 --> 00:53:34,610 You have more important things to do now. 764 00:53:37,926 --> 00:53:39,000 You know I 765 00:53:40,283 --> 00:53:41,586 Your Mom and I, We 766 00:53:42,806 --> 00:53:44,829 We had one hell of a great life, son. 767 00:53:47,457 --> 00:53:50,189 And the best part about that 768 00:53:52,034 --> 00:53:54,891 We had one hell of a great kid, too. 769 00:53:58,051 --> 00:53:59,052 Look at here, 770 00:54:00,584 --> 00:54:03,389 This Genesis is a pretty big ship, son. 771 00:54:04,682 --> 00:54:08,217 Don't you write your old man off just yet. 772 00:54:09,385 --> 00:54:10,511 Besides 773 00:54:11,752 --> 00:54:14,035 You know I couldn't leave Tony alone. 774 00:54:14,901 --> 00:54:18,894 That old fool can't keep decent time by himself. 775 00:54:21,105 --> 00:54:22,627 I love you, Dad. 776 00:54:28,581 --> 00:54:32,637 I love you too, son. God knows I do. 777 00:54:46,276 --> 00:54:48,455 Herb, I want a double. 778 00:54:50,165 --> 00:54:51,990 Harry I need a double right now. 779 00:54:57,099 --> 00:54:57,975 Thank you, son. 780 00:55:01,812 --> 00:55:04,252 After 25 year I know, Wagon. 781 00:55:04,263 --> 00:55:06,098 Are you out of your mind? 782 00:55:22,322 --> 00:55:23,542 What are you doing? Gotta go. 783 00:55:23,553 --> 00:55:24,981 That's against regulation! 784 00:55:25,471 --> 00:55:26,524 Careful careful 785 00:55:30,966 --> 00:55:31,978 Anything? 786 00:55:32,186 --> 00:55:33,438 Yeah, there's fuel. Fill her up. 787 00:55:33,448 --> 00:55:34,345 I'm gonna to find Charlie. 788 00:55:34,355 --> 00:55:36,222 Daddy, wait, I wanna come with you! 789 00:55:36,232 --> 00:55:38,015 No! Lil, no! 790 00:55:38,140 --> 00:55:38,933 It's alright, I'll take her. 791 00:55:38,943 --> 00:55:40,132 Just fill it up. I'll be right back. 792 00:55:40,142 --> 00:55:41,717 Jackson, hurry please! 793 00:55:42,269 --> 00:55:46,180 I'm standing here at the highest point of what is the 794 00:55:46,190 --> 00:55:51,894 Rim of the worlds largest super volcano, mount big horn. 795 00:55:51,904 --> 00:55:52,425 Charlie! 796 00:55:52,436 --> 00:55:56,721 I can only hope that all of you have made your peace Chalie. 797 00:55:57,462 --> 00:56:01,872 I can only hope that all of you have made your peace 798 00:56:01,883 --> 00:56:03,103 It's gotta be around here somewhere. 799 00:56:03,113 --> 00:56:04,125 Let's go back, Daddy. 800 00:56:04,135 --> 00:56:07,117 No no no we gotta find Charlie, cause he's got a map. 801 00:56:07,159 --> 00:56:09,171 It's like a secret map. Like in pirate movies. 802 00:56:09,307 --> 00:56:11,132 We gotta work as a team, okay? 803 00:56:11,257 --> 00:56:12,643 Okay Okay, come on. 804 00:56:13,561 --> 00:56:16,043 Call Mom. Tell her we're gonna be 5 minutes late. 805 00:56:20,943 --> 00:56:23,123 Hello. I need to talk to Mom. 806 00:56:23,300 --> 00:56:25,771 It's Lilly. Sweety, where are you? 807 00:56:25,855 --> 00:56:28,378 Hi Mommy Let me speak to Daddy 808 00:56:28,388 --> 00:56:31,506 He can't talk right now. He's driving really fast. 809 00:56:33,112 --> 00:56:33,873 Ouch! 810 00:56:34,259 --> 00:56:35,103 Lilly? 811 00:56:36,334 --> 00:56:38,263 Who is that? Who's speaking in the car? 812 00:56:38,430 --> 00:56:40,797 He's not in the car, he's on a mountain waiting for fireworks. 813 00:56:41,725 --> 00:56:42,976 Fireworks? What fireworks? 814 00:56:42,986 --> 00:56:44,665 Daddy, over there. 815 00:56:47,689 --> 00:56:48,794 Good job, Lilly. 816 00:56:51,286 --> 00:56:52,266 Let me talk to Mom now. 817 00:56:52,600 --> 00:56:55,978 Hey! We got him. Bring back my child now! 818 00:57:00,619 --> 00:57:01,578 You stay here. 819 00:57:02,110 --> 00:57:04,612 I will go talk to the pirate, okay? Okay. 820 00:57:13,152 --> 00:57:14,038 Charlie! 821 00:57:15,967 --> 00:57:16,551 Charlie! 822 00:57:16,562 --> 00:57:19,429 What are you doing? I thought you were toast. 823 00:57:19,439 --> 00:57:21,452 No no no! Where are the space ships? 824 00:57:21,462 --> 00:57:23,819 No way you can make it there. 825 00:57:23,871 --> 00:57:25,414 We have a plane. You can come with us. 826 00:57:25,425 --> 00:57:26,957 But we gotta leave right now! 827 00:57:35,622 --> 00:57:37,948 Fly birdies! 828 00:57:40,533 --> 00:57:41,680 Is this your kid? 829 00:57:43,234 --> 00:57:44,996 Where's the God damn map? Where is it? 830 00:57:45,319 --> 00:57:48,166 Where's the map? 831 00:57:49,678 --> 00:57:51,784 It's in the camper. Where in the camper? 832 00:57:51,816 --> 00:57:55,392 Map section. On the conspiracy shelf. 833 00:57:55,402 --> 00:57:56,987 Dewey decimal system. 834 00:57:57,060 --> 00:58:02,847 Between Roswell And Marilyn Monroe? 835 00:58:11,763 --> 00:58:12,920 It's starting. 836 00:58:21,825 --> 00:58:23,316 You sure you don't wanna come with me? 837 00:58:24,390 --> 00:58:26,955 So beautiful, I'm gonna stay. 838 00:58:28,884 --> 00:58:29,655 Good luck. 839 00:58:33,347 --> 00:58:38,904 This marks the last day of the United States of America 840 00:58:40,176 --> 00:58:43,211 final hour of all mankind. 841 00:58:43,774 --> 00:58:49,498 As we will be visible from the milky way as a tiny little puff of smoke. 842 00:58:49,509 --> 00:58:53,919 I'm watching the earth crumble before my eyes. 843 00:58:55,588 --> 00:59:00,905 The giant ash cloud created by this super volcano 844 00:59:00,916 --> 00:59:05,514 Will first envelop Vegas, and then St. Louis 845 00:59:05,775 --> 00:59:12,010 And then Chicago, and then at long last, Washington D.C. 846 00:59:12,021 --> 00:59:14,763 Will have its lights go out. 847 00:59:14,920 --> 00:59:16,358 That guy is crazy, right Daddy? 848 00:59:16,546 --> 00:59:17,505 Don't think so. 849 00:59:20,978 --> 00:59:21,989 This is ridiculous. 850 00:59:22,448 --> 00:59:23,564 It's been over half an hour. 851 00:59:24,002 --> 00:59:26,066 The guy is a nut job. Stop it. 852 00:59:26,817 --> 00:59:28,037 Noah, give me the phone again. 853 00:59:50,810 --> 00:59:52,593 Daddy. What was that? 854 00:59:53,760 --> 00:59:55,543 Nothing. Nothing. 855 00:59:56,753 --> 00:59:59,443 I have goosebumps, people! 856 01:00:21,820 --> 01:00:24,489 I wish you could see what I'm seeing, people. 857 01:00:24,739 --> 01:00:27,575 I wish you could be here with me! 858 01:00:28,066 --> 01:00:29,609 Oh, baby! 859 01:00:31,340 --> 01:00:32,966 Bring it on! 860 01:00:33,519 --> 01:00:40,547 You heard it first from Charlie! 861 01:00:55,259 --> 01:00:56,761 Daddy, it's following us! 862 01:00:56,771 --> 01:00:59,733 Get down on the ground and hold on. 863 01:00:59,743 --> 01:01:02,465 Don't look back. Just look at me. 864 01:01:02,475 --> 01:01:03,956 Do I look scared? Uhum. 865 01:01:09,346 --> 01:01:11,161 Hold on baby. Hold on tight. 866 01:01:18,512 --> 01:01:19,878 Daddy, we're on fire! 867 01:01:28,835 --> 01:01:30,075 There they are! 868 01:01:36,311 --> 01:01:39,137 It's them. It's them! 869 01:01:40,888 --> 01:01:41,962 Mommy! 870 01:01:45,779 --> 01:01:46,415 Shit. 871 01:01:53,651 --> 01:01:54,360 Oh, Dady 872 01:01:54,371 --> 01:01:56,049 Hang on baby. Hang on. 873 01:02:20,146 --> 01:02:22,305 Lil, grab my hand. Come on, Noah. 874 01:02:22,659 --> 01:02:23,493 Lilly, you okay? 875 01:02:28,248 --> 01:02:30,563 Everybody on? Ready? Jackson! 876 01:02:34,046 --> 01:02:35,276 Where is he? What's he doing? 877 01:02:35,287 --> 01:02:36,225 No! 878 01:02:49,947 --> 01:02:52,085 Daddy! No! 879 01:02:56,610 --> 01:02:58,372 Hey. We have to go. 880 01:02:58,476 --> 01:02:59,853 No, we're not going anywhere! 881 01:02:59,863 --> 01:03:01,094 Kids, buckle up. We're leaving. 882 01:03:01,104 --> 01:03:03,408 He's my Dad. We're gonna wait! 883 01:03:08,966 --> 01:03:09,821 No! 884 01:03:10,885 --> 01:03:12,146 Daddy! 885 01:03:16,255 --> 01:03:19,112 Wait! Wait. Roland, I see something. 886 01:03:19,122 --> 01:03:19,987 Dad! 887 01:03:25,097 --> 01:03:26,567 It's Daddy! 888 01:03:30,915 --> 01:03:31,843 Slow down! 889 01:03:34,356 --> 01:03:36,056 Jackson, Reach for my hand! 890 01:03:36,129 --> 01:03:37,620 Jackson! Dad! 891 01:03:39,893 --> 01:03:41,009 We're running out of runway. 892 01:03:41,019 --> 01:03:42,865 For God's sakes, Kate, pull him up. 893 01:03:42,927 --> 01:03:44,502 Reach for my hand! 894 01:03:44,627 --> 01:03:46,597 Daddy! Come on! 895 01:03:47,098 --> 01:03:48,297 Daddy! 896 01:03:52,656 --> 01:03:54,074 Right. Here we go! 897 01:03:56,128 --> 01:03:57,629 Faster. Faster. 898 01:04:17,576 --> 01:04:18,452 Hang on 899 01:04:39,786 --> 01:04:42,706 Okay. We're good. We're good. 900 01:04:48,305 --> 01:04:51,506 So, now you got your map, where are we going? 901 01:04:57,168 --> 01:05:00,056 China 902 01:05:02,538 --> 01:05:04,123 We're gonna need a bigger plane. 903 01:05:12,120 --> 01:05:14,404 You just said that, Mom. You just said that. 904 01:05:14,414 --> 01:05:16,771 You don't remember that you just said that? 905 01:05:17,136 --> 01:05:19,555 That's okay. 906 01:05:20,264 --> 01:05:24,758 Listen, Mom. I'll call you next week, same time. 907 01:05:25,008 --> 01:05:28,793 Okay? Take care now. Take care of yourself. 908 01:05:32,276 --> 01:05:36,155 Sir. I think you need to see this. 909 01:05:41,921 --> 01:05:44,486 I thought they'd give you an extra ticket, sir. 910 01:05:44,570 --> 01:05:45,341 They did. 911 01:05:46,165 --> 01:05:50,242 But my mother is almost 89. She's in a wheelchair. 912 01:05:50,565 --> 01:05:51,827 And she is easily confused. 913 01:05:51,837 --> 01:05:55,789 And I am confident that she'll want to meet her maker on her own terms. 914 01:05:55,800 --> 01:05:57,551 Okay? Yes, sir. 915 01:05:58,271 --> 01:05:59,897 Who are you bringing? Nobody. 916 01:06:00,794 --> 01:06:03,693 My ex-wife said she never wanted to see me again. 917 01:06:03,703 --> 01:06:04,777 So be it. 918 01:06:04,955 --> 01:06:06,831 We could bring people that contribute. 919 01:06:07,144 --> 01:06:11,273 has been damaged by a series of major earthquakes. 920 01:06:11,284 --> 01:06:14,349 The death toll is expected to be well over 2 million people. 921 01:06:14,839 --> 01:06:18,061 The devastation in Rio De Janeiro is beyond imagination. 922 01:06:18,218 --> 01:06:23,859 Two 8.5 tremors have left the people in the street fighting for resources. 923 01:06:23,869 --> 01:06:27,644 In the last hour we received this video from Globo News, Brazil. 924 01:06:28,916 --> 01:06:30,365 What's happening? My God! 925 01:06:30,678 --> 01:06:34,912 The statue of Christ is collapsing! 926 01:06:35,068 --> 01:06:37,372 Fear and chaos have spread throughout the globe. 927 01:06:37,445 --> 01:06:41,053 As in London, where the 30th Olympic games has been suspended. 928 01:06:41,064 --> 01:06:43,660 Hundreds of thousands are marching towards to Downing Street 929 01:06:43,670 --> 01:06:45,453 Demanding a lift of the information 930 01:06:45,464 --> 01:06:47,278 Blackout proposed by the Prime Minister. 931 01:06:47,289 --> 01:06:49,937 Thousands of calls to the switchboard. We had to shut it down. 932 01:06:49,947 --> 01:06:52,544 We're receiving reports from all across the globe. 933 01:06:52,554 --> 01:06:57,007 Millions of distraught masses are gathering in public places everywhere, 934 01:06:57,017 --> 01:06:58,508 Converging in desperate prayer. 935 01:06:58,790 --> 01:07:01,678 Preachers of many faiths have taken their message of 936 01:07:01,688 --> 01:07:04,504 The end of the world to the streets all over the U.S. 937 01:07:04,514 --> 01:07:06,871 Repent. There is still time. 938 01:07:06,881 --> 01:07:09,112 Kind of calling when you realize the nightmare 939 01:07:09,123 --> 01:07:11,573 With the cardboard signs had it right the whole time. 940 01:07:11,584 --> 01:07:13,043 All these people out there, sir. 941 01:07:13,638 --> 01:07:15,442 Shouldn't we be issuing warnings now? 942 01:07:15,588 --> 01:07:17,579 Only when the boarding process is complete. 943 01:07:17,590 --> 01:07:18,466 That's the plan. 944 01:07:18,476 --> 01:07:20,843 Which recall me 2010, remember? 945 01:07:21,708 --> 01:07:24,054 Sir, those plans were drawn up 2 years ago. 946 01:07:24,065 --> 01:07:27,120 Okay, everybody out. Come on, get out. 947 01:07:29,789 --> 01:07:31,718 Wasn't it also decided that people have the right 948 01:07:31,729 --> 01:07:33,960 To fight for their lives, best way they can? 949 01:07:34,002 --> 01:07:36,640 After we get everyone on board, Adrian. 950 01:07:36,661 --> 01:07:37,756 I think that's wrong. 951 01:07:39,268 --> 01:07:41,186 Want to tell everyone they're doomed? 952 01:07:41,937 --> 01:07:43,334 There'd be anarchy. 953 01:07:43,689 --> 01:07:46,024 You want to jeopardize the departure of the president? Come on 954 01:07:46,035 --> 01:07:51,280 Our mission is to assure the continuity of our species. 955 01:07:52,062 --> 01:07:54,835 My question£¬can I count on you? 956 01:07:55,461 --> 01:07:56,389 Can I? 957 01:07:57,724 --> 01:07:58,537 What? 958 01:07:58,860 --> 01:08:00,737 The Yellowstone caldera has erupted, sir. 959 01:08:00,747 --> 01:08:03,615 The ash cloud will reach Washington in 7 hours. 960 01:08:05,346 --> 01:08:07,108 We've to get the president on board. 961 01:08:08,589 --> 01:08:09,485 Where is the president, Sally? 962 01:08:09,496 --> 01:08:11,393 Said he wanted to spend some time alone. 963 01:08:11,435 --> 01:08:14,261 I think he's at the chapel. He's going to church now? 964 01:08:14,271 --> 01:08:18,317 He's praying, sir. Which in this circumstance is not such a bad idea. 965 01:08:21,894 --> 01:08:25,856 Mr. President. I need to get you on Air Force One immediately. 966 01:08:28,567 --> 01:08:29,797 Give me a moment with Adrian. 967 01:08:29,808 --> 01:08:32,133 No disrespect sir, we do not have time. 968 01:08:32,143 --> 01:08:33,259 Make time. 969 01:08:46,157 --> 01:08:48,806 Did you ever meet my wife Dorothy? 970 01:08:49,296 --> 01:08:52,143 No sir, I never had that honor. 971 01:08:53,269 --> 01:08:58,785 She was in and out towards the end. The night before she passed on, 972 01:08:58,795 --> 01:09:04,436 She took my hands and told me "I think you should have a monastery" 973 01:09:06,031 --> 01:09:09,170 "Everyone should have a chance to go" 974 01:09:12,329 --> 01:09:14,227 Maybe that's what we should have done. 975 01:09:17,574 --> 01:09:21,662 I'll be the last president of the United States of America. 976 01:09:22,527 --> 01:09:24,143 Do you know how that feels, son? 977 01:09:25,676 --> 01:09:27,960 No one could have saved the country, sir. 978 01:09:30,035 --> 01:09:34,018 And I think, I think people have a right to know. 979 01:09:35,384 --> 01:09:37,240 Don't worry, I'll take care of that. 980 01:09:39,899 --> 01:09:40,952 Go on now. 981 01:09:43,037 --> 01:09:44,612 Not without you, sir. 982 01:09:46,958 --> 01:09:48,511 Get on that plane, son. 983 01:09:49,335 --> 01:09:52,703 It's a great new world you head into and 984 01:09:53,016 --> 01:09:57,917 A young scientist will be worth 20 old politicians. 985 01:10:16,758 --> 01:10:18,781 We should go to my parents house in the Rockies. 986 01:10:18,886 --> 01:10:22,003 This isn't one of your crazy stories, now. Right, Jackson? 987 01:10:22,045 --> 01:10:23,390 How the hell are we going to make it to China? 988 01:10:23,400 --> 01:10:25,027 Hey, Gordon without Jackson. 989 01:10:25,038 --> 01:10:26,643 We wouldn't have made it out of California. 990 01:10:26,654 --> 01:10:27,832 Noah, please. 991 01:10:36,737 --> 01:10:38,833 Be careful with the landing gear! 992 01:10:38,843 --> 01:10:40,960 Easy Gringo, I know what I'm doing. 993 01:10:40,970 --> 01:10:41,825 Attention! 994 01:10:41,898 --> 01:10:44,255 The national guard has informed us that an extremely 995 01:10:44,265 --> 01:10:47,310 Hazardous ash cloud is headed for the city of Las Vegas. 996 01:10:47,320 --> 01:10:48,863 Where are you going? 997 01:10:51,460 --> 01:10:52,753 Move! You can't stay here. 998 01:10:52,763 --> 01:10:55,099 I have a plane here. It's not safe. 999 01:11:06,225 --> 01:11:08,581 So you got positive confirmation on this? 1000 01:11:10,197 --> 01:11:11,396 Thank you, I understand. 1001 01:11:22,762 --> 01:11:24,034 The president is not coming. 1002 01:11:29,540 --> 01:11:35,097 So, the captain won't abandon his sinking ship. 1003 01:11:35,879 --> 01:11:38,642 That's his choice, and a noble one. 1004 01:11:39,456 --> 01:11:42,865 I have also just learned that the vice president's Chopper 1005 01:11:43,303 --> 01:11:46,066 went down in the ash cloud outside Pittsburgh. 1006 01:11:47,307 --> 01:11:50,727 Fortunately, we have protocols to follow. 1007 01:11:51,343 --> 01:11:52,656 What about the speaker of the House? 1008 01:11:52,667 --> 01:11:54,262 In this chaos, I have no idea. Where is he? 1009 01:11:54,273 --> 01:11:55,931 He's the commander in chief now, sir. 1010 01:11:55,941 --> 01:11:56,660 I don't know what to tell you 1011 01:11:56,671 --> 01:11:58,881 This is one flight he shouldn't be late for. 1012 01:11:59,841 --> 01:12:00,894 Tell the captain we're taking off. 1013 01:12:00,904 --> 01:12:02,593 Sir, you don't have the authority. 1014 01:12:03,136 --> 01:12:04,950 Who got the authority? You? You got the authority? 1015 01:12:04,960 --> 01:12:07,088 You couldn't even keep your damn mouth shut. 1016 01:12:07,390 --> 01:12:09,663 You betrayed top secret information last year. 1017 01:12:09,726 --> 01:12:10,810 What the hell are you talking about? 1018 01:12:10,820 --> 01:12:14,115 You told your father everything, put this entire plan in jeopardy, 1019 01:12:14,126 --> 01:12:17,066 Good thing for you the old man could keep his mouth shut better than you. 1020 01:12:17,400 --> 01:12:18,849 Come on! Don't look so shocked. 1021 01:12:18,860 --> 01:12:20,205 We had to monitor everybody who knew, 1022 01:12:20,215 --> 01:12:21,842 How do you think we kept it a secret for so long? 1023 01:12:22,176 --> 01:12:24,219 So you just killed anybody who tried to talk? 1024 01:12:25,126 --> 01:12:28,286 Anybody who tried to talk was not just an enemy of the state. 1025 01:12:28,296 --> 01:12:29,474 They were an enemy of humanity. 1026 01:12:29,485 --> 01:12:31,935 The director of the Louvre was an enemy of humanity? 1027 01:12:31,946 --> 01:12:34,135 After he called a press conference he was. 1028 01:12:35,293 --> 01:12:37,305 Jesus, what did you think? 1029 01:12:37,316 --> 01:12:40,538 We're all just gonna get on board, hold hands and sing Kumbaya? 1030 01:12:41,810 --> 01:12:43,155 Sit down and buckle up. 1031 01:12:53,259 --> 01:12:55,344 Excuse me, is my father in the command center? 1032 01:12:56,293 --> 01:12:58,034 President is on the line, Dr Wilson. 1033 01:13:00,036 --> 01:13:00,797 Thank you. 1034 01:13:08,034 --> 01:13:09,004 Where are you? 1035 01:13:09,483 --> 01:13:12,424 You never would've gotten on that plane if I told you. 1036 01:13:15,531 --> 01:13:18,534 But you said that you'd be here Darling, listen to me. 1037 01:13:19,107 --> 01:13:21,297 Do you understand how much strength it gives me 1038 01:13:21,912 --> 01:13:23,643 knowing that you will survive? 1039 01:13:25,426 --> 01:13:31,151 The only thing left to do now, is tell the truth to people. 1040 01:13:32,266 --> 01:13:39,847 At least if they know, families can say goodbye to each other. 1041 01:13:41,025 --> 01:13:43,736 A mother can comfort her children. 1042 01:13:46,322 --> 01:13:47,438 And a father 1043 01:13:50,347 --> 01:13:52,683 Can ask his daughter for forgiveness. 1044 01:14:02,453 --> 01:14:04,152 Whenever you're ready, Mr President. 1045 01:14:13,161 --> 01:14:18,761 My fellow Americans this will be the last time I address you. 1046 01:14:20,169 --> 01:14:24,788 As you know, catastrophe has struck our nation. 1047 01:14:26,581 --> 01:14:28,239 Has struck the world. 1048 01:14:29,073 --> 01:14:33,619 I wish I could tell you we could prevent the coming destruction. 1049 01:14:34,902 --> 01:14:36,091 We cannot. 1050 01:14:37,290 --> 01:14:39,771 Today, none of us are strangers. 1051 01:14:41,064 --> 01:14:47,206 Today, we are one family, stepping into the darkness together. 1052 01:14:47,998 --> 01:14:50,626 We are a nation of many religions, 1053 01:14:51,158 --> 01:14:57,060 But I believe these words reflect the spirit 1054 01:14:57,904 --> 01:14:59,896 "The Lord is my shepard." 1055 01:14:59,906 --> 01:15:00,938 I shall 1056 01:15:02,805 --> 01:15:05,506 People! Get away from the doors and windows. 1057 01:15:06,381 --> 01:15:08,331 What are we gonna do? You tell me. 1058 01:15:08,686 --> 01:15:11,553 Dr Silberman? Tamara! 1059 01:15:11,730 --> 01:15:13,263 What are you doing here? 1060 01:15:14,160 --> 01:15:15,443 She's a patient, honey. 1061 01:15:15,599 --> 01:15:18,873 Excuse me, I have a private plane out there. 1062 01:15:18,883 --> 01:15:20,948 Karpov! Yuri! 1063 01:15:21,532 --> 01:15:24,399 You knew. This whole time you knew. 1064 01:15:24,577 --> 01:15:27,037 You've got a way out of here, right? You got a plane? 1065 01:15:27,277 --> 01:15:29,613 My family, take us with you. Please! 1066 01:15:29,957 --> 01:15:31,605 Boss, Boss. 1067 01:15:32,105 --> 01:15:34,159 I found us a plane. An Antonov. 1068 01:15:34,222 --> 01:15:36,599 They were just about to take off, but the tower didn't let them. 1069 01:15:36,610 --> 01:15:38,997 Can you still fly that thing? 1070 01:15:39,341 --> 01:15:42,438 Sure, Boss, but I need co-pilot. 1071 01:15:43,460 --> 01:15:44,565 Gordon's a pilot. 1072 01:15:46,223 --> 01:15:48,225 No, I'm not. 1073 01:15:48,330 --> 01:15:50,530 Yes he is. great pilot. Let's go. 1074 01:15:51,061 --> 01:15:52,876 Good. Let's go! 1075 01:15:53,199 --> 01:15:56,087 Jackson, stop saying I'm a pilot. 1076 01:15:58,267 --> 01:15:59,925 You can't go out there. Come back! 1077 01:16:05,962 --> 01:16:07,401 Move back, People! 1078 01:16:14,126 --> 01:16:15,993 Wow, that's a big plane. 1079 01:16:16,983 --> 01:16:18,318 It's Russian. 1080 01:16:19,767 --> 01:16:21,394 Let's move everybody. Come on! 1081 01:16:26,993 --> 01:16:29,308 Gordon, where are you? Let's go! 1082 01:16:29,496 --> 01:16:31,404 Up here, Gordon. Hurry up! 1083 01:16:32,989 --> 01:16:35,324 Oh my God.*** 1084 01:16:42,947 --> 01:16:46,356 Woah, Look at these. Las Vegas auto show. 1085 01:16:46,367 --> 01:16:49,651 We had VIP tickets for this. 1086 01:16:49,860 --> 01:16:51,320 That's fantastic, Let's go. 1087 01:16:51,351 --> 01:16:54,052 Check the main bus for hydraulics, I'll balance the tanks. 1088 01:16:54,145 --> 01:16:54,959 What? 1089 01:16:57,159 --> 01:16:59,140 Okay, okay. I'm trying. 1090 01:17:01,632 --> 01:17:03,332 Tower to Antonov, what the hell are you doing? 1091 01:17:03,342 --> 01:17:05,104 Shut down immediately. 1092 01:17:12,695 --> 01:17:13,707 Caesar, shh. 1093 01:17:13,717 --> 01:17:15,219 When I say "go" 1094 01:17:15,281 --> 01:17:17,471 We push all this down at once, okay? 1095 01:17:17,523 --> 01:17:18,816 Okay. Go! 1096 01:17:19,056 --> 01:17:23,060 Antonov, abort take-off. You do not have clearance. 1097 01:17:23,185 --> 01:17:24,989 I repeat, you must abort. 1098 01:17:31,964 --> 01:17:32,861 What the hell was that? 1099 01:17:33,132 --> 01:17:35,061 I don't know, but it's not good. 1100 01:17:38,116 --> 01:17:40,390 Push! Pushing! Come on! 1101 01:17:44,675 --> 01:17:46,145 We're going down! 1102 01:17:55,759 --> 01:17:57,813 It must be thetake over. 1103 01:17:57,824 --> 01:17:59,784 Take over, What do you mean, take over? 1104 01:18:02,839 --> 01:18:04,591 Sasha! Relax. 1105 01:18:04,841 --> 01:18:05,665 Now! 1106 01:18:09,554 --> 01:18:11,650 God, God, Jesus. 1107 01:18:15,028 --> 01:18:16,853 Oh, God 1108 01:18:16,864 --> 01:18:19,575 Sasha, now! Take a deep breath. 1109 01:18:19,898 --> 01:18:21,212 Pull! 1110 01:18:23,662 --> 01:18:27,030 Come up, baby 1111 01:18:48,572 --> 01:18:49,865 Was that the Eiffel Tower? 1112 01:18:51,158 --> 01:18:52,337 I think so. 1113 01:19:00,501 --> 01:19:04,213 Ladies and gentlemen. We're on our way to China. 1114 01:19:06,903 --> 01:19:09,239 Good. Very good. 1115 01:19:19,791 --> 01:19:23,701 Do not believe in something simply because you have heard it, Nima. 1116 01:19:25,015 --> 01:19:27,987 But Great Lama. Tenzin is my brother. 1117 01:19:28,925 --> 01:19:31,699 He works inside the big tunnel, where the ships are built. 1118 01:19:34,910 --> 01:19:39,561 But what is there in your wisdom, Great Lama, if Tenzin is right? 1119 01:19:40,176 --> 01:19:42,501 What if our world is indeed coming to and end? 1120 01:19:52,647 --> 01:19:57,954 It is full, Great Rinpoche. 1121 01:20:01,875 --> 01:20:09,007 Like this cup, you are full of opinions and speculations. 1122 01:20:09,539 --> 01:20:14,231 To see the light of wisdom, you first must empty your cup. 1123 01:20:32,165 --> 01:20:33,500 Be careful with the clutch 1124 01:20:34,418 --> 01:20:36,566 It tends to slip. 1125 01:20:54,605 --> 01:20:58,150 Grandma Grandpa, Nima is here! 1126 01:20:58,327 --> 01:21:00,058 Grandma, I got a message from Tenzin 1127 01:21:00,392 --> 01:21:03,436 He want us to meet him in Cho Ming at the work camp. 1128 01:21:03,989 --> 01:21:07,044 He says he can get us onto the ships he's working on. 1129 01:21:07,055 --> 01:21:09,098 What are you talking about? 1130 01:21:09,109 --> 01:21:11,309 Tenzin works on the dam. 1131 01:21:14,687 --> 01:21:15,563 Grandma 1132 01:21:16,272 --> 01:21:19,859 the dam is a ship. The government lied to us. 1133 01:21:20,255 --> 01:21:22,059 There will be a big flood! 1134 01:21:22,831 --> 01:21:24,697 We must pack up right away. 1135 01:21:24,708 --> 01:21:28,347 Nima? Who gave you a truck? Grandpa 1136 01:21:28,357 --> 01:21:34,905 We took a trip on the liam song ferry once grandpa threw up the whole way. 1137 01:21:35,781 --> 01:21:37,262 Let's eat first. 1138 01:21:43,685 --> 01:21:47,136 Hey, Look, the new Bentley! Our father had one on order. 1139 01:21:47,376 --> 01:21:49,357 He was supposed to get it next year. 1140 01:21:49,764 --> 01:21:52,371 But then he canceled it. Because of the ships. 1141 01:21:53,309 --> 01:21:55,217 How many cars does your family have? 1142 01:21:56,531 --> 01:21:58,637 My Mom's boyfriend has a Porsche. 1143 01:21:59,659 --> 01:22:01,432 Our parents are divorced too. 1144 01:22:01,463 --> 01:22:04,216 Yeah, but there is nothing that we can do about that. 1145 01:22:04,247 --> 01:22:05,092 Found a hat. 1146 01:22:06,218 --> 01:22:07,448 She has a thing for hats. 1147 01:22:08,262 --> 01:22:10,170 I was just like that at her age. 1148 01:22:10,775 --> 01:22:12,203 They made me feel safe. 1149 01:22:13,611 --> 01:22:16,718 So, how did you meet Dr Silberman? 1150 01:22:17,938 --> 01:22:19,919 As you can see not the same way you did. 1151 01:22:22,057 --> 01:22:27,281 My boyfriend asked me to get them done. But he's not your husband? 1152 01:22:27,593 --> 01:22:29,877 Oh, no, We are not married. 1153 01:22:29,992 --> 01:22:31,660 And probably never will be. 1154 01:22:39,856 --> 01:22:40,721 For the boys. 1155 01:22:46,185 --> 01:22:48,083 They seem to like each other. 1156 01:22:50,356 --> 01:22:51,649 Yeah, I guess. 1157 01:22:53,859 --> 01:22:56,091 Tell me, Mr Karpov, how much did you pay? 1158 01:22:57,498 --> 01:23:00,918 One billion Euro. Per seat. 1159 01:23:02,941 --> 01:23:05,235 That's disgusting Oh yeah? 1160 01:23:06,591 --> 01:23:10,115 You know, Curtis, I wasn't always a businessman. 1161 01:23:10,616 --> 01:23:12,420 I am a boxer. 1162 01:23:12,993 --> 01:23:16,663 Was my only playing when I was boy back in Murmansk. 1163 01:23:16,768 --> 01:23:20,865 And my coach, his name was also Yuri. 1164 01:23:21,189 --> 01:23:26,705 He always say "If someone wants to beat you" 1165 01:23:26,851 --> 01:23:28,915 "he has to kill you first" 1166 01:23:32,846 --> 01:23:33,868 That's very nice. 1167 01:23:34,556 --> 01:23:41,386 yeah. But tell me, what would you have done if you were rich like me? 1168 01:23:41,928 --> 01:23:44,848 Look, they are wonderful children. 1169 01:23:47,142 --> 01:23:51,949 Ok guys. The plan is to refill in Hawaii, so sit down and buckle up. 1170 01:23:52,376 --> 01:23:53,627 Gordon and I will do the rest. 1171 01:23:57,152 --> 01:23:58,017 Oh God. 1172 01:24:00,342 --> 01:24:01,469 Go get the guys. 1173 01:24:05,254 --> 01:24:08,079 Guys, there's ayou might wanna 1174 01:24:26,838 --> 01:24:31,061 What is that? The state of Hawaii. 1175 01:24:31,488 --> 01:24:35,336 Not good. That is not good. 1176 01:24:40,508 --> 01:24:41,894 How much fuel do we have left? 1177 01:24:42,437 --> 01:24:43,406 Not enough. 1178 01:24:43,886 --> 01:24:47,681 We have to make a water landing somewhere in south China sea. 1179 01:24:48,067 --> 01:24:50,643 Great, at least we won't need a landing gear. 1180 01:24:50,789 --> 01:24:53,635 What about it? We lost it all, in Vegas. 1181 01:25:05,272 --> 01:25:06,638 Dr Wilson, may I come in? 1182 01:25:07,493 --> 01:25:09,599 I'm not very good company, I'm afraid. 1183 01:25:10,944 --> 01:25:13,749 Doctor Please, call me Adrian. 1184 01:25:19,682 --> 01:25:21,424 All those people we left behind. 1185 01:25:22,727 --> 01:25:24,447 They don't stand a chance, do they? 1186 01:25:26,710 --> 01:25:30,516 I believe that nature will choose for itself, from itself, 1187 01:25:30,787 --> 01:25:31,976 What will survive. 1188 01:25:33,853 --> 01:25:36,657 Just like you, preserving those great artworks. 1189 01:25:37,867 --> 01:25:41,537 Our culture is our soul, and that's not dying tonight. 1190 01:25:41,652 --> 01:25:45,229 Come on, I contributed to this cover up. 1191 01:25:46,031 --> 01:25:49,107 The Da Vinci, Picasso, they're in. 1192 01:25:49,483 --> 01:25:51,245 But if you're some nobody you don't stand a chance. 1193 01:25:51,255 --> 01:25:55,072 It's not necessarily true. 1194 01:25:56,678 --> 01:26:00,525 Did you ever hear of a writer called Jackson Curtis? 1195 01:26:00,921 --> 01:26:02,798 Wrote a book, "Farewell Atlantis". 1196 01:26:03,903 --> 01:26:06,552 What do you think the chances are of an unknown writer 1197 01:26:06,562 --> 01:26:09,826 Who barely sold 500 copies making it aboard this plane? 1198 01:26:11,911 --> 01:26:15,926 I don't understand I mean call it chance or faith or nature, 1199 01:26:15,936 --> 01:26:19,805 Doesn't matter this book is part of our legacy now. Why? 1200 01:26:20,952 --> 01:26:22,224 Because I'm reading it. 1201 01:26:26,635 --> 01:26:29,992 Dr Helmsley, please report to the situation room. 1202 01:26:42,838 --> 01:26:43,808 Who is it? 1203 01:26:43,818 --> 01:26:47,343 Hello, I'm sorry. Who is this? 1204 01:26:47,416 --> 01:26:49,011 This is Yoko Delgado. 1205 01:26:49,439 --> 01:26:51,326 Do you want to speak to my Daddy? 1206 01:26:54,652 --> 01:26:55,768 Yes, please. 1207 01:26:56,227 --> 01:26:57,718 Who should I say is calling? 1208 01:27:01,826 --> 01:27:06,654 Tell him, its his father. You're my grandpa? 1209 01:27:07,780 --> 01:27:09,188 Yes, sweetheart, I am. 1210 01:27:11,992 --> 01:27:14,088 Daddy, grandpa is on the phone. 1211 01:28:18,246 --> 01:28:19,518 Mr President, Sir. 1212 01:28:27,266 --> 01:28:29,904 What's the matter, sweety? She can't find her Daddy. 1213 01:28:32,677 --> 01:28:35,347 Why don't you two get comfy on that couch? 1214 01:28:35,639 --> 01:28:37,067 Sally, come here 1215 01:28:38,840 --> 01:28:40,268 I'll find your Daddy. 1216 01:28:48,714 --> 01:28:50,080 Who can help me with missing persons? 1217 01:28:50,091 --> 01:28:51,853 Sorry, man, I'm really busy right now. 1218 01:28:53,646 --> 01:28:57,348 I mean of course, sir. Sorry, Mr President. 1219 01:28:57,358 --> 01:28:59,569 Don't worry about it, you're doing a great job, son. 1220 01:29:26,512 --> 01:29:28,775 What's happening? The capital has been hit by a 9.4 1221 01:29:28,785 --> 01:29:30,370 Lost communication with the White House, sir. 1222 01:29:30,381 --> 01:29:32,591 Where is it centered? North Chesapeake bay. 1223 01:29:37,221 --> 01:29:40,453 Mr Anheuser, Russian president on the line, sir. 1224 01:29:41,069 --> 01:29:41,757 Excuse me. 1225 01:29:42,883 --> 01:29:44,530 We just entered Chinese air space. 1226 01:29:46,720 --> 01:29:48,107 That's affirmative, Mr President. 1227 01:29:48,649 --> 01:29:53,612 Until communication is restored, I suppose I am in command. 1228 01:29:54,520 --> 01:29:56,866 It appears that all other heads of state are en route, 1229 01:29:56,876 --> 01:29:59,347 With the exception of the Italian Prime Minister, 1230 01:30:00,254 --> 01:30:04,894 Who has also decided to stay behind and trust in prayer. 1231 01:31:12,212 --> 01:31:14,464 Earths crust has begun to shift, Dr Helmsley! 1232 01:31:14,474 --> 01:31:17,425 By what degree? 1.2 degree. Still moving. 1233 01:31:17,436 --> 01:31:18,791 So, what happens next? 1234 01:31:18,937 --> 01:31:21,534 The movement of our land masses comes to a halt. 1235 01:31:21,648 --> 01:31:22,983 Let's see a simulation. 1236 01:31:24,193 --> 01:31:26,497 Expect the formation of gigantic tsunamis. 1237 01:31:26,653 --> 01:31:29,114 Proportional to the magnitude of corresponding quakes. 1238 01:31:34,995 --> 01:31:36,768 Pull up the Japanese sea border. 1239 01:31:36,945 --> 01:31:37,675 Yes, sir. 1240 01:31:39,124 --> 01:31:41,095 My Dad's on a cruise ship out there. 1241 01:31:42,763 --> 01:31:44,598 But I guess you already knew that. 1242 01:31:46,298 --> 01:31:48,436 Sir, we've recorded two underwater quakes 1243 01:31:48,446 --> 01:31:50,239 At 7.9 and 8.2. 1244 01:32:07,736 --> 01:32:09,081 From what we have just learned, 1245 01:32:09,092 --> 01:32:12,553 Tokyo seems to have taken the full force of the earthquake. 1246 01:32:12,710 --> 01:32:14,858 At this point unconfirmed reports Indicate that 1247 01:32:14,868 --> 01:32:17,611 Large areas of land are under water. 1248 01:32:17,923 --> 01:32:19,519 Please stay tuned for further 1249 01:32:29,821 --> 01:32:33,116 Tony I called. 1250 01:32:37,286 --> 01:32:38,517 I was too late. 1251 01:32:43,386 --> 01:32:45,837 Maybe they got out of town. 1252 01:32:46,827 --> 01:32:48,245 You never know. 1253 01:34:16,323 --> 01:34:18,273 I'm coming home, Dorothy. 1254 01:34:45,258 --> 01:34:46,103 Anything? 1255 01:34:48,157 --> 01:34:49,283 Nothing but static. 1256 01:34:49,846 --> 01:34:51,421 Not even an emergency signal. 1257 01:35:05,007 --> 01:35:07,072 Can't think about what's going on down there. 1258 01:35:14,569 --> 01:35:16,550 Remember that old beetle we used to camp in? 1259 01:35:16,696 --> 01:35:17,801 But you'd never get the roof up. 1260 01:35:20,460 --> 01:35:21,732 We definitely traded up. 1261 01:35:25,434 --> 01:35:27,363 I tried to find our old spot at Yellowstone. 1262 01:35:27,822 --> 01:35:29,584 When I went camping with the kids, but 1263 01:35:30,971 --> 01:35:32,045 I couldn't find it. 1264 01:35:41,127 --> 01:35:42,555 Do you think people change? 1265 01:35:43,931 --> 01:35:45,214 By people, do you mean me? 1266 01:35:45,756 --> 01:35:46,622 Yes. 1267 01:35:46,872 --> 01:35:48,853 Do you think you've changed since we separated? 1268 01:35:51,199 --> 01:35:52,940 I seem to eat a lot more cereal now. 1269 01:35:57,601 --> 01:35:59,134 You always had tunnel vision. 1270 01:36:00,594 --> 01:36:02,700 You could just block everything out and write. 1271 01:36:07,288 --> 01:36:08,592 You blocked us out. 1272 01:36:18,539 --> 01:36:19,457 Do you love him? 1273 01:36:22,835 --> 01:36:23,888 I love him enough. 1274 01:36:37,172 --> 01:36:39,602 All global ground communication is ceased, sir. 1275 01:36:44,367 --> 01:36:48,058 The only signals our satellites are picking up from Cho Ming. 1276 01:36:49,758 --> 01:36:51,176 Well there's a piece of good news. 1277 01:36:52,052 --> 01:36:53,261 Any updates, Doctor? 1278 01:36:53,459 --> 01:36:56,733 We expect the tsunamis to reach land fall on every continent. 1279 01:36:56,744 --> 01:37:00,331 The Cho Ming area will be impacted in approximately 6 hours. 1280 01:37:01,843 --> 01:37:03,229 It looks like the crust have shifted 1281 01:37:03,240 --> 01:37:06,191 By almost 23 degrees to the southwest. 1282 01:37:07,108 --> 01:37:11,488 The data also shows the earth's poles have reversed their magnetic fields. 1283 01:37:12,259 --> 01:37:15,064 These are their new positions.see here?*** 1284 01:37:16,785 --> 01:37:21,529 You're telling me that the north pole is now somewhere in Wisconsin? 1285 01:37:22,123 --> 01:37:24,563 Actually, thats the south pole now. 1286 01:37:33,187 --> 01:37:35,553 Engine failure. 2 of 6 are down. 1287 01:37:35,564 --> 01:37:36,878 You must get ready. 1288 01:37:38,671 --> 01:37:41,549 How long do we have? 18 minutes. Maybe. 1289 01:37:44,166 --> 01:37:45,355 Better wake up the kids. 1290 01:38:26,594 --> 01:38:28,002 Why do you hate Gordon? 1291 01:38:32,673 --> 01:38:35,582 Hey. Come on. 1292 01:38:37,563 --> 01:38:41,025 What are you talking about? I don't hate him. 1293 01:38:41,463 --> 01:38:46,343 You don't like him either. That's because I don't know him well, maybe. 1294 01:38:46,499 --> 01:38:47,782 But I do. 1295 01:38:48,011 --> 01:38:50,410 He's really nice once you get to know him. 1296 01:38:50,451 --> 01:38:51,807 You should talk to him more often. 1297 01:38:52,172 --> 01:38:54,226 You guys would get along really well. 1298 01:38:58,543 --> 01:38:59,648 You like him a lot, huh? 1299 01:39:08,897 --> 01:39:11,670 I'll do my best. I promise. Ok? 1300 01:39:13,568 --> 01:39:16,821 I'm really proud of you. Really proud of you. 1301 01:39:18,865 --> 01:39:22,754 Is it time? Yeah 1302 01:39:26,988 --> 01:39:27,905 Dad, what's wrong? 1303 01:39:28,959 --> 01:39:31,471 Sasha's gotta land. It's gonna be a little bumpy. 1304 01:39:31,482 --> 01:39:32,545 Maybe a little wet. 1305 01:39:33,932 --> 01:39:34,714 Daddy? 1306 01:39:41,346 --> 01:39:42,420 Hold her steady. 1307 01:40:00,407 --> 01:40:02,784 Daddy, I'm not a really good swimmer. 1308 01:40:03,076 --> 01:40:06,767 Hey, that's alright. It's what you got this for. 1309 01:40:07,372 --> 01:40:08,821 It's like being in a swimming pool. 1310 01:40:08,863 --> 01:40:13,326 Only it's got more cool stuff. It's got a whistle, a light. 1311 01:40:14,024 --> 01:40:15,505 I thought we were going to China. 1312 01:40:16,996 --> 01:40:18,331 No, we gotta land here. 1313 01:40:22,283 --> 01:40:22,950 So that's what we're gonna do. 1314 01:40:22,960 --> 01:40:24,577 We're just gonna all stay together. Right? 1315 01:40:24,671 --> 01:40:25,901 No we're not, we're gonna die! 1316 01:40:25,911 --> 01:40:27,934 No, we're not. 1317 01:40:28,289 --> 01:40:29,196 Promise? 1318 01:40:29,613 --> 01:40:33,054 I promise you, we'll all stay together, no matter what happens. 1319 01:40:48,924 --> 01:40:49,769 Jackson, 1320 01:40:50,874 --> 01:40:51,625 Yuri. 1321 01:40:53,345 --> 01:40:54,565 I think you better come up here 1322 01:40:55,941 --> 01:40:57,516 Hold on, hold on. I'm gonna go check this out. 1323 01:40:57,526 --> 01:40:59,747 Dad, Dad! I'll be right back. 1324 01:41:00,946 --> 01:41:02,646 We gotta buckle up. Let's go. 1325 01:41:04,585 --> 01:41:07,557 Don't ask me how that happened. There is no more ocean, 1326 01:41:07,568 --> 01:41:09,955 And we're pretty close to where we wanted to go. 1327 01:41:10,049 --> 01:41:12,228 It's like the whole world shifted by 1000 miles. 1328 01:41:12,239 --> 01:41:14,981 1578 to be exact. 1329 01:41:14,992 --> 01:41:17,703 It's called "Earth crust displacement theory" 1330 01:41:17,786 --> 01:41:19,527 Professor Hapgood 1958. 1331 01:41:21,019 --> 01:41:22,332 Way to go, Charlie. 1332 01:41:26,065 --> 01:41:26,753 What was that? 1333 01:41:28,265 --> 01:41:30,434 We just lost our last two engines. 1334 01:41:49,432 --> 01:41:52,227 I'll shoot for that glacier.It's going to get rocky. 1335 01:41:52,487 --> 01:41:56,106 Listen, it's gonna sound crazy, but here's what you have to do. 1336 01:42:00,360 --> 01:42:03,884 Get up! Follow me! 1337 01:42:03,957 --> 01:42:06,168 Yuri, what are you doing? 1338 01:42:06,418 --> 01:42:08,837 We are taking the Bentley! 1339 01:42:10,193 --> 01:42:12,643 Not yet! Not yet. 1340 01:42:13,133 --> 01:42:15,855 Almost there. 1341 01:42:17,252 --> 01:42:18,096 Get in the car. 1342 01:42:28,961 --> 01:42:31,464 Okay, go now! Pull! 1343 01:42:36,208 --> 01:42:38,523 No no no no no 1344 01:42:42,454 --> 01:42:43,257 Go, Jackson. 1345 01:42:43,267 --> 01:42:45,144 We gotta wait for Sasha and Gordon. 1346 01:42:46,521 --> 01:42:50,212 Go! Make sure everybody gets off the plane before I touch down. 1347 01:42:50,274 --> 01:42:51,202 What about you? 1348 01:42:51,734 --> 01:42:55,102 I'll be fine. I have to touch this plane down. 1349 01:42:56,625 --> 01:43:00,848 What are you waiting for? Go! 1350 01:43:15,675 --> 01:43:17,020 There he is. I see him! 1351 01:43:17,948 --> 01:43:19,157 Come on lets go. 1352 01:43:19,199 --> 01:43:19,950 Where is Sasha? 1353 01:43:19,960 --> 01:43:21,045 He said he's fine. 1354 01:43:21,243 --> 01:43:22,828 We should get out of here before he touches down. 1355 01:43:22,838 --> 01:43:25,862 No, don't go! We should wait for him No no no no 1356 01:43:25,873 --> 01:43:27,551 Go Jackson, go. 1357 01:43:29,491 --> 01:43:30,419 It won't start. 1358 01:43:32,379 --> 01:43:34,548 Shut up everybody! 1359 01:43:36,268 --> 01:43:39,939 Engine start. 1360 01:43:43,056 --> 01:43:45,632 Voice control. Sold me on it. 1361 01:45:48,859 --> 01:45:51,372 Welcome, to the People's Republic of China. 1362 01:45:51,685 --> 01:45:53,781 Good to be here. Say hi, kids. 1363 01:45:55,512 --> 01:45:58,108 What color are your passes? What? 1364 01:45:58,494 --> 01:46:00,392 What color are your boarding passes? 1365 01:46:02,665 --> 01:46:04,104 I have green cards. 1366 01:46:05,209 --> 01:46:07,711 For my boys and me. What? 1367 01:46:11,914 --> 01:46:13,561 Yuri? Yuri! 1368 01:46:14,520 --> 01:46:17,179 Yuri. It's a mistake. A joke, eh? 1369 01:46:18,170 --> 01:46:23,686 What? You think I didn't know about you and Sasha? 1370 01:46:24,781 --> 01:46:28,295 May God bless that poor bastard's soul. 1371 01:46:33,644 --> 01:46:36,605 I'm sorry guys. Good luck. 1372 01:46:38,002 --> 01:46:39,160 Come on, boys. 1373 01:46:41,308 --> 01:46:43,289 Maybe with money we could bribe them. I do, I do. 1374 01:46:43,664 --> 01:46:45,113 You got a billion Euros? 1375 01:46:50,056 --> 01:46:51,015 Dr Wilson. 1376 01:46:51,818 --> 01:46:54,498 I'm captain Michaels, skipper of the American ship. 1377 01:46:54,675 --> 01:46:56,927 Please accept my sincere condolences for your father. 1378 01:46:56,938 --> 01:46:58,074 Thank you, captain. 1379 01:46:59,909 --> 01:47:02,860 Mr. Anheuser. Your party is the last to arrive. 1380 01:47:07,292 --> 01:47:09,774 There's been reports of severe damage, captain. 1381 01:47:09,899 --> 01:47:11,703 What's the status of ark number 3? 1382 01:47:11,713 --> 01:47:13,736 We haven't done a complete assessment yet. 1383 01:47:14,226 --> 01:47:15,832 Looks like we lost it. 1384 01:47:26,029 --> 01:47:28,271 No toothbrush. Only books. 1385 01:47:29,814 --> 01:47:32,505 When I was a kid my Dad was on the road a lot. 1386 01:47:33,839 --> 01:47:35,747 He'd always leave me a box full of books. 1387 01:47:35,758 --> 01:47:37,384 Call me every night and cruise me. 1388 01:47:38,584 --> 01:47:41,190 I'd get an ice cream cone for every book I read so 1389 01:47:42,004 --> 01:47:43,203 I was a fat kid. 1390 01:47:44,736 --> 01:47:46,425 I find that very hard to believe. 1391 01:47:46,435 --> 01:47:48,583 No, its true, my high school career 1392 01:47:48,698 --> 01:47:52,827 Was 2000 books zero girlfriends. 1393 01:47:54,673 --> 01:47:57,081 I didn't even kiss a boy until I was in college. 1394 01:47:58,041 --> 01:47:59,907 They were all too scared of my dad. 1395 01:48:48,091 --> 01:48:49,519 Leave it to the Chinese. 1396 01:48:50,176 --> 01:48:51,500 I didn't think it was possible. 1397 01:48:51,876 --> 01:48:53,127 Not in the time we had. 1398 01:48:54,576 --> 01:48:56,026 That's ark number 3, sir. 1399 01:48:56,797 --> 01:48:59,957 The roof collapsed during the shifting of the earth's crust. 1400 01:49:00,832 --> 01:49:02,313 Jesus Christ. 1401 01:49:03,669 --> 01:49:09,059 Boarding of arc 3 will be delayed due to technical difficulties. 1402 01:49:12,219 --> 01:49:13,950 Hey, what's going on here? 1403 01:49:14,023 --> 01:49:16,619 I have a green card for my boys and me. 1404 01:49:16,630 --> 01:49:18,913 I want to speak to your supervisor. 1405 01:49:18,924 --> 01:49:20,373 I am the supervisor. 1406 01:49:20,383 --> 01:49:23,720 Get back with the other green cards, or I'll have you detained. 1407 01:49:25,899 --> 01:49:27,776 What he said about you and Sasha, is it true? 1408 01:49:28,277 --> 01:49:31,499 Sasha was worth a hundred times a man like Yuri. 1409 01:49:32,343 --> 01:49:34,606 I should have listened to you, Dr. Silberman. 1410 01:49:34,648 --> 01:49:37,244 I actually liked the way I looked before 1411 01:49:37,275 --> 01:49:39,340 That monster talked me into it. 1412 01:49:39,903 --> 01:49:41,790 Did you know he asked me for a discount? 1413 01:49:42,218 --> 01:49:43,646 He payed in installments. 1414 01:49:44,053 --> 01:49:45,523 Cheap bastard. 1415 01:49:46,295 --> 01:49:47,150 You hear that? 1416 01:49:50,497 --> 01:49:51,519 Over there! 1417 01:49:55,397 --> 01:49:56,357 Stop! 1418 01:49:56,576 --> 01:49:57,389 Stop! 1419 01:50:01,695 --> 01:50:06,221 Hi! Hi! Stop! Stop the car 1420 01:50:39,650 --> 01:50:41,329 How were all these people chosen? 1421 01:50:41,464 --> 01:50:42,622 Same way your arc was. 1422 01:50:42,643 --> 01:50:43,810 By experts from all over the world. 1423 01:50:43,821 --> 01:50:45,917 We had geneticists determine the perfect gene pool 1424 01:50:45,927 --> 01:50:46,918 We need to repopulate. 1425 01:50:46,928 --> 01:50:48,909 These people were chosen by geneticists? 1426 01:50:48,920 --> 01:50:53,080 All green card holders please proceed to hangar D-4 1427 01:50:53,091 --> 01:50:54,988 Looks to me like their check books got them on board. 1428 01:50:54,999 --> 01:50:56,114 That's right, Dr. Wilson. 1429 01:50:56,125 --> 01:50:58,335 Without billions of dollars from the private sector 1430 01:50:58,346 --> 01:51:00,160 This entire operation would've been impossible. 1431 01:51:00,171 --> 01:51:01,641 We sold tickets? 1432 01:51:02,392 --> 01:51:04,029 What about all these workers? 1433 01:51:04,644 --> 01:51:05,968 They all get passes? 1434 01:51:06,406 --> 01:51:09,034 What? Life isn't fair? 1435 01:51:09,357 --> 01:51:10,295 Is that it? 1436 01:51:10,556 --> 01:51:11,964 If you want to donate your passes, 1437 01:51:11,974 --> 01:51:13,496 To a couple of Chinese workers, 1438 01:51:13,507 --> 01:51:14,862 You be my guest. 1439 01:51:16,114 --> 01:51:17,636 Captain, I want a pre-launch briefing. 1440 01:51:17,678 --> 01:51:19,336 All international teams present. 1441 01:51:54,600 --> 01:51:55,987 What the hell? 1442 01:51:59,814 --> 01:52:02,660 What is this? They could've fit 10 people in here. 1443 01:52:10,084 --> 01:52:11,325 Satnam, where are you? 1444 01:52:11,805 --> 01:52:14,537 On the Nampan Plateau. What? 1445 01:52:16,017 --> 01:52:18,061 There's a tidal wave coming from the east. 1446 01:52:18,071 --> 01:52:19,344 It's gigantic. 1447 01:52:19,781 --> 01:52:20,887 Satnam, what happened? 1448 01:52:21,554 --> 01:52:23,254 We never got picked up, Adrian. 1449 01:52:24,015 --> 01:52:25,318 The airlift never came. 1450 01:52:27,414 --> 01:52:28,613 Goodbye, my friend. 1451 01:52:30,073 --> 01:52:35,068 Satnam, Satnam. 1452 01:52:58,758 --> 01:53:01,302 Mary Where are we set up? Over there. 1453 01:53:06,234 --> 01:53:07,955 Give me the satellite images from Nampan, India. 1454 01:53:07,965 --> 01:53:08,987 Ok, right away. 1455 01:53:09,435 --> 01:53:10,301 What's happening? 1456 01:53:11,333 --> 01:53:15,118 Satnam was talking about another wave, coming from the east. 1457 01:53:19,091 --> 01:53:20,227 Holy mother of God. 1458 01:53:20,603 --> 01:53:23,241 So the flooding will hit earlier? 1459 01:53:23,251 --> 01:53:24,471 The second wave is closer? 1460 01:53:24,482 --> 01:53:25,618 Plug in the new data. 1461 01:53:27,714 --> 01:53:29,257 Satnam didn't get picked up. 1462 01:53:29,403 --> 01:53:30,154 What? 1463 01:53:30,331 --> 01:53:32,907 A lot of people didn't get picked up in this chaos. 1464 01:53:33,355 --> 01:53:35,472 This is not a conspiracy, Helmsley. 1465 01:53:35,524 --> 01:53:39,319 Your predictions haven't exactly panned out, have they, doctor? 1466 01:53:39,851 --> 01:53:40,612 It's ready. 1467 01:53:42,854 --> 01:53:44,585 Oh God, its 1500 meters high. 1468 01:53:46,180 --> 01:53:47,150 When will it get here? 1469 01:53:47,765 --> 01:53:49,288 Talk to me, Hemsley, when will it hit? 1470 01:53:49,298 --> 01:53:50,320 Adjust the countdown. 1471 01:54:07,306 --> 01:54:10,455 28 minutes, 10 seconds to impact. 1472 01:54:10,663 --> 01:54:11,445 My God. 1473 01:54:11,768 --> 01:54:12,550 Captain. 1474 01:54:13,478 --> 01:54:15,241 I need to speak to the other heads of state immediately. 1475 01:54:15,251 --> 01:54:15,772 Right away. 1476 01:54:15,783 --> 01:54:17,931 Taylor? Aye, captain standing by. 1477 01:54:17,941 --> 01:54:20,621 Ark 6, stand by. Ark 7, stand by. 1478 01:54:20,631 --> 01:54:23,197 This is Carl Anheuser Acting CIC on 4, 1479 01:54:23,207 --> 01:54:23,833 Yes sir 1480 01:54:23,843 --> 01:54:26,033 Requesting emergency conference T-99. 1481 01:54:47,137 --> 01:54:48,743 He thinks the world of you, you know that? 1482 01:54:51,662 --> 01:54:52,716 He's a great little man. 1483 01:54:54,290 --> 01:54:55,083 Yeah! 1484 01:55:03,758 --> 01:55:05,562 I always wanted to have a family of my own. 1485 01:55:09,941 --> 01:55:11,265 You're a lucky man, Jackson. 1486 01:55:12,840 --> 01:55:13,872 Don't ever forget it. 1487 01:55:30,441 --> 01:55:31,442 Who are they? 1488 01:55:32,203 --> 01:55:33,621 We found them alongside of the road. 1489 01:55:33,736 --> 01:55:35,675 Send them back! 1490 01:55:41,660 --> 01:55:45,988 I am a follower of our great lama Rinpoche. 1491 01:55:46,770 --> 01:55:48,198 You know I cannot do that. 1492 01:55:50,127 --> 01:55:51,368 You don't have to take all of us. 1493 01:55:51,378 --> 01:55:52,807 Please just take my children. 1494 01:55:52,817 --> 01:55:53,923 I'm begging you. 1495 01:55:54,340 --> 01:55:55,831 Why should I do that? 1496 01:55:56,321 --> 01:55:59,313 Same reason you sent for your family. 1497 01:55:59,585 --> 01:56:03,067 Please just the children, you don't have to take us. 1498 01:56:03,078 --> 01:56:03,954 Please! 1499 01:56:07,301 --> 01:56:09,647 Please. Oh my God. 1500 01:56:13,161 --> 01:56:16,821 Please. I don't know if you can understand what I'm saying. 1501 01:56:17,238 --> 01:56:19,302 As a mother, I'm begging you. 1502 01:56:19,313 --> 01:56:20,689 Please take them. 1503 01:56:22,180 --> 01:56:23,108 Please. 1504 01:56:23,119 --> 01:56:29,312 We are all children of the earth. 1505 01:56:30,105 --> 01:56:33,452 My plan will not work for so many, grandma. 1506 01:56:33,587 --> 01:56:36,444 We will take them all. 1507 01:56:53,023 --> 01:56:55,390 Attention. All construction workers. 1508 01:56:59,540 --> 01:57:01,428 They're opening the mountain. 1509 01:57:01,782 --> 01:57:04,326 They are leaving without us. 1510 01:57:05,838 --> 01:57:07,767 Get back. What did I tell you! 1511 01:57:07,778 --> 01:57:10,510 They are leaving you behind too. 1512 01:57:11,605 --> 01:57:12,991 Please be patient 1513 01:57:20,770 --> 01:57:21,906 Follow me. 1514 01:57:25,264 --> 01:57:26,578 Follow me. 1515 01:57:34,023 --> 01:57:35,118 We have to hurry! 1516 01:57:35,618 --> 01:57:36,431 They are leaving! 1517 01:57:39,664 --> 01:57:41,624 Initiating security procedures. 1518 01:57:47,422 --> 01:57:49,945 Excuse me. Where can I find Adrian Helmsley? 1519 01:57:49,955 --> 01:57:51,363 He's on the bridge. This way. 1520 01:57:55,711 --> 01:57:56,650 Tenzin wait! 1521 01:57:59,611 --> 01:58:00,414 Grandma, we're almost there. 1522 01:58:00,424 --> 01:58:02,520 Green lights on pressure, Mr. Anton? 1523 01:58:02,770 --> 01:58:03,980 Green lights across the board, captain. 1524 01:58:16,711 --> 01:58:17,994 Why do they have anchors? 1525 01:58:18,088 --> 01:58:20,903 Because they're not space ships. They're arcs. 1526 01:58:21,675 --> 01:58:22,509 Let's go. 1527 01:58:35,428 --> 01:58:36,189 Mr president. 1528 01:58:37,482 --> 01:58:38,170 You've got to see this. 1529 01:59:09,598 --> 01:59:13,257 Stop.Stop.Stop. 1530 01:59:19,941 --> 01:59:21,735 Engage the support mechanisms. 1531 01:59:21,766 --> 01:59:23,903 Aye-aye, captain. Engaging supports. 1532 01:59:23,914 --> 01:59:26,906 Just exactly how long are these things expected To hold us in place, Captain? 1533 01:59:26,906 --> 01:59:29,482 They're just meant to withstand the first impact of the waves, 1534 01:59:29,524 --> 01:59:30,514 Mr Anheuser. 1535 01:59:48,053 --> 01:59:51,014 Down there Oleg, you go first. 1536 01:59:56,832 --> 01:59:57,771 Caesar! 1537 02:00:04,350 --> 02:00:05,309 Caesar! 1538 02:00:05,622 --> 02:00:06,894 Caesar! 1539 02:00:14,965 --> 02:00:17,499 Caesar! Caesar! 1540 02:00:18,635 --> 02:00:21,617 Good boy. Come to Mommy. 1541 02:00:22,191 --> 02:00:23,088 Caesar! 1542 02:00:24,068 --> 02:00:25,767 Mommy, where's Tamara? 1543 02:00:28,030 --> 02:00:29,334 Daddy look! 1544 02:00:33,035 --> 02:00:34,047 Tamara! 1545 02:01:11,125 --> 02:01:12,898 Oh my God, what's happening out there? 1546 02:01:12,908 --> 02:01:18,257 Anheuser convinced the other Heads of state to launch. 1547 02:01:21,876 --> 02:01:22,929 Mr. Anheuser 1548 02:01:25,254 --> 02:01:26,901 We have to stop this madness. 1549 02:01:28,205 --> 02:01:30,071 Make sure the other bridges can see me. 1550 02:01:30,916 --> 02:01:31,688 What do you think you're doing? 1551 02:01:31,698 --> 02:01:33,460 I know exactly what I'm doing. Turn it on 1552 02:01:35,566 --> 02:01:36,213 Ladies and gentleman, 1553 02:01:36,223 --> 02:01:37,704 This is Dr. Adrian Helmsley 1554 02:01:37,714 --> 02:01:40,613 Chief science adviser to the late president Wilson. 1555 02:01:41,145 --> 02:01:43,157 Could you please turn up the volume, Mr Hoffman. 1556 02:01:44,106 --> 02:01:45,222 I know we've all been forced to make 1557 02:01:45,232 --> 02:01:47,995 Difficult decisions to save our human civilization. 1558 02:01:48,392 --> 02:01:51,228 But to be human means to care for each other and 1559 02:01:51,238 --> 02:01:54,982 Civilization means to work together to create a better life. 1560 02:01:55,503 --> 02:01:56,421 If that's true, 1561 02:01:56,431 --> 02:01:58,047 Then there's nothing human and 1562 02:01:58,058 --> 02:02:00,779 Nothing civilized about what we're doing here. 1563 02:02:00,790 --> 02:02:03,688 Dr. Helmsley's passion is admirable, 1564 02:02:03,876 --> 02:02:05,044 But I remind you that 1565 02:02:05,054 --> 02:02:08,120 we have very Limited resources and extremely limited time. 1566 02:02:08,130 --> 02:02:08,798 Ask yourselves, 1567 02:02:08,808 --> 02:02:11,759 Can we really stand by and watch these people die? 1568 02:02:13,615 --> 02:02:15,460 I read a quote two days ago. 1569 02:02:15,648 --> 02:02:17,525 The author is probably by now. 1570 02:02:17,535 --> 02:02:20,518 But he said that the moment we stop fighting with each other. 1571 02:02:20,518 --> 02:02:23,823 "That's the moment that we lose our humanity" 1572 02:02:24,011 --> 02:02:25,293 And in order to save the human race, 1573 02:02:25,304 --> 02:02:27,931 We have an obligation to stick to this plan 1574 02:02:27,942 --> 02:02:30,986 Which every nation on this flotilla signed up for. 1575 02:02:31,205 --> 02:02:32,905 They're in God's hands now. 1576 02:02:35,512 --> 02:02:37,347 Officer, you turn that off. 1577 02:02:38,984 --> 02:02:40,350 That is an order, sailor. Turn it off! 1578 02:02:40,360 --> 02:02:42,206 Don't you dare touch that button, young man! 1579 02:02:42,269 --> 02:02:44,729 Have you completely lost your mind? 1580 02:02:45,324 --> 02:02:46,491 Look at the clock! 1581 02:02:46,637 --> 02:02:48,702 We have barely 15 minutes left! 1582 02:02:49,161 --> 02:02:51,528 Do you want to be responsible for the extinction of the human race? 1583 02:02:51,632 --> 02:02:52,967 Can you handle that, Adrian? 1584 02:02:53,822 --> 02:02:55,918 There's a young astrophysicist from India 1585 02:02:55,928 --> 02:02:57,450 who's the reason we are all here. 1586 02:02:57,461 --> 02:02:58,681 Oh, for God's sake. 1587 02:02:59,233 --> 02:03:01,600 He's the one who discovered it all. 1588 02:03:01,611 --> 02:03:02,779 He connected all the dots, 1589 02:03:02,789 --> 02:03:04,791 We all owe him our lives. 1590 02:03:05,521 --> 02:03:07,784 I just learned that he was killed with His family 1591 02:03:07,794 --> 02:03:10,317 in a tsunami in eastern India. 1592 02:03:12,851 --> 02:03:14,175 He was my friend. 1593 02:03:15,437 --> 02:03:16,803 And he died in vain. 1594 02:03:18,127 --> 02:03:21,454 Everybody out there has died in vain. 1595 02:03:21,464 --> 02:03:24,717 If we start our future with an act of cruelty, 1596 02:03:26,740 --> 02:03:28,325 What will you tell your children? 1597 02:03:34,842 --> 02:03:36,333 If my father were here, 1598 02:03:36,886 --> 02:03:38,345 He would open the gates 1599 02:03:45,728 --> 02:03:58,136 The people of Russia along withChina and Japan agree to open the gates! 1600 02:04:00,639 --> 02:04:03,151 The United Kingdom, Spain, France 1601 02:04:03,402 --> 02:04:05,060 Canada and Germany, 1602 02:04:05,070 --> 02:04:09,157 And I believe I may also speak for the Italy president 1603 02:04:09,564 --> 02:04:11,910 The we vote to let these people come in. 1604 02:04:18,490 --> 02:04:22,348 Captain Michaels. Please 1605 02:04:26,936 --> 02:04:27,947 This is your captain. 1606 02:04:28,573 --> 02:04:31,023 In a few moments, we will open the gates. 1607 02:04:39,302 --> 02:04:41,273 Phew, it stinks. 1608 02:05:00,563 --> 02:05:01,950 They are opening the gate. 1609 02:05:01,960 --> 02:05:04,202 Come down! Noah. Move it! 1610 02:05:05,120 --> 02:05:07,132 Noah! Noah! Noah! 1611 02:05:18,435 --> 02:05:20,030 Mom, something happened. 1612 02:05:20,614 --> 02:05:22,210 Hold on, hold on. 1613 02:05:25,077 --> 02:05:30,447 Hold on, god damn it! Give me your hand! 1614 02:05:30,458 --> 02:05:31,615 Give me your hand! Give me your hand! 1615 02:05:31,625 --> 02:05:34,681 Reach for it! Help me! 1616 02:05:37,736 --> 02:05:38,737 Gordon! 1617 02:05:41,771 --> 02:05:42,616 Stop! 1618 02:05:48,340 --> 02:05:49,185 Climb! 1619 02:06:23,625 --> 02:06:24,616 What's wrong with the gate? 1620 02:06:25,002 --> 02:06:26,295 Looks like it didn't run the full cycle. 1621 02:06:26,305 --> 02:06:27,369 We're checking it out. 1622 02:06:28,964 --> 02:06:30,038 Order, please! 1623 02:06:37,055 --> 02:06:38,526 4 minutes to impact 1624 02:07:24,978 --> 02:07:27,523 We're all loaded, captain. Then let's lock it up. Now! 1625 02:07:38,106 --> 02:07:40,556 Oleg! Grab my hand! 1626 02:07:41,245 --> 02:07:42,631 Oleg! 1627 02:07:42,663 --> 02:07:44,665 No, no, no 1628 02:07:47,125 --> 02:07:48,992 No! 1629 02:08:13,360 --> 02:08:14,914 Something's jamming the hydraulics, Captain. 1630 02:08:14,924 --> 02:08:16,405 Well then get it out for Christ sake. 1631 02:08:16,415 --> 02:08:19,376 I can't fire up the engines until we get a good seal on that gate. 1632 02:08:19,867 --> 02:08:22,160 Captain, we have a breach in the zoological bay. 1633 02:08:22,265 --> 02:08:23,245 Can you zoom in? 1634 02:08:23,307 --> 02:08:23,964 Yeah! 1635 02:08:28,573 --> 02:08:29,501 I know those kids. 1636 02:08:29,512 --> 02:08:32,035 What is happening? What's going on? 1637 02:08:32,348 --> 02:08:33,484 Where did they come from? 1638 02:08:36,216 --> 02:08:38,072 There. Through the hydraulic chamber. 1639 02:08:38,083 --> 02:08:39,647 Captain, I think we found the problem! 1640 02:08:39,657 --> 02:08:41,492 Who are these people? No, wait! 1641 02:08:42,514 --> 02:08:43,515 He's injured. 1642 02:08:43,692 --> 02:08:44,923 Something must've gone wrong. 1643 02:08:44,933 --> 02:08:46,424 Something must've gone wrong? 1644 02:08:46,935 --> 02:08:50,126 Are you kidding me? Of course something went wrong! 1645 02:08:50,501 --> 02:08:52,170 Congratulations to the both of you. 1646 02:08:52,430 --> 02:08:53,567 Might have gotten us all killed, 1647 02:08:53,577 --> 02:08:56,017 But as long as your conscience is clean, right Helmsley? 1648 02:08:56,080 --> 02:08:57,686 Captain, get an emergency team down there 1649 02:08:57,696 --> 02:08:59,416 I'll meet them at the hydraulics chamber. 1650 02:08:59,562 --> 02:09:01,721 You know your way around here? Yeah. Let's go! 1651 02:09:01,731 --> 02:09:03,806 1 minute to impact. 1652 02:09:17,768 --> 02:09:18,540 Captain? 1653 02:09:19,019 --> 02:09:20,521 Cho Ming airfield has been hit. 1654 02:09:21,282 --> 02:09:23,336 Put me on emergency comm, Mr.Taylor. 1655 02:09:26,016 --> 02:09:30,958 This is the captain speaking we expect to be impacted by water shortly. 1656 02:09:31,230 --> 02:09:32,137 We need to go this way. 1657 02:09:53,950 --> 02:09:56,317 All stations prepare for impact. 1658 02:10:42,853 --> 02:10:45,126 Pressure just climbed 80 Pascal. 1659 02:10:45,220 --> 02:10:47,942 Surface compression of valve sensors, Captain. 1660 02:10:47,952 --> 02:10:49,266 Track Dr Helmsley. 1661 02:10:49,766 --> 02:10:50,486 There. 1662 02:10:55,428 --> 02:10:57,409 Out of the way! Excuse me. 1663 02:10:58,869 --> 02:11:01,132 Tenzin. Almost there. 1664 02:11:02,008 --> 02:11:03,415 Nima. What happened? 1665 02:11:05,981 --> 02:11:06,721 Tamara! 1666 02:11:06,992 --> 02:11:09,161 Will you take the kids please? 1667 02:11:09,547 --> 02:11:10,443 Which way? 1668 02:11:10,996 --> 02:11:14,645 We can't get there! Water is entering the stern. 1669 02:11:15,261 --> 02:11:18,941 The rear of this ship is flooded and Will seal up one compartment at a time. 1670 02:11:19,650 --> 02:11:20,599 Where's Gordon? 1671 02:11:22,153 --> 02:11:22,904 No? 1672 02:11:25,177 --> 02:11:26,167 We gotta go back! 1673 02:11:26,856 --> 02:11:28,868 We have to go back! 1674 02:11:32,528 --> 02:11:33,915 Mommy! 1675 02:11:34,248 --> 02:11:36,553 Help! Mommy! 1676 02:11:38,357 --> 02:11:40,108 Run! 1677 02:11:41,495 --> 02:11:42,517 Lilly run! 1678 02:11:45,666 --> 02:11:46,938 Go over, Lilly! 1679 02:11:49,952 --> 02:11:51,985 Caesar! Lilly, take him! 1680 02:11:54,686 --> 02:11:56,239 Mommy! 1681 02:12:03,340 --> 02:12:06,061 Is there another way to the hydraulics chamber? 1682 02:12:06,072 --> 02:12:07,021 Where does this ladder go? 1683 02:12:07,031 --> 02:12:10,086 To the zoological pens Okay, let's go! 1684 02:12:16,343 --> 02:12:19,074 Professor? It's Air Force One. 1685 02:12:37,207 --> 02:12:38,531 The mid-ship anchor support is hit. 1686 02:12:38,542 --> 02:12:39,897 Can you stabilize it? 1687 02:12:39,908 --> 02:12:41,514 The bow anchor is giving in. 1688 02:13:01,346 --> 02:13:03,171 Captain, the turbines aren't responding. 1689 02:13:03,181 --> 02:13:06,038 So override it. Hit the override. Start the engine. 1690 02:13:06,049 --> 02:13:08,343 We can't start the engine until we close that gate. 1691 02:13:26,892 --> 02:13:28,905 Help me! Help! 1692 02:13:34,066 --> 02:13:35,411 Momma! 1693 02:13:35,860 --> 02:13:37,966 Momma! 1694 02:13:38,623 --> 02:13:41,313 Are you ok? My Mommy is in there. Please help her! 1695 02:13:41,323 --> 02:13:42,366 We'll get to your Mommy, sweetheart. 1696 02:13:42,377 --> 02:13:43,742 They're doing everything they can, okay? 1697 02:13:43,753 --> 02:13:44,921 Can we talk to her? 1698 02:13:45,056 --> 02:13:46,464 I'm gonna try to connect us. 1699 02:13:47,256 --> 02:13:48,706 We have to stop the bleeding! 1700 02:13:48,716 --> 02:13:49,988 How about my belt? 1701 02:13:50,259 --> 02:13:52,856 Here Mom! Mr. Curtis? Jackson? 1702 02:13:53,398 --> 02:13:56,265 Help! 1703 02:13:56,557 --> 02:13:58,726 It's Adrian Helmsley, we met at Yellowstone. 1704 02:13:58,820 --> 02:14:01,343 Thats great. Open the god damn door! 1705 02:14:01,667 --> 02:14:02,824 Your daughter is with me! 1706 02:14:02,949 --> 02:14:06,463 Lilly? Where's Noah? 1707 02:14:06,651 --> 02:14:07,871 I'm right here, Lil! 1708 02:14:08,569 --> 02:14:14,085 Impact warning 30 west. 45 east. 1709 02:14:14,096 --> 02:14:17,850 Target elevation 29035 feet. 1710 02:14:17,860 --> 02:14:20,998 29000 feet? What the hell is at 29000 feet? 1711 02:14:21,301 --> 02:14:23,949 We're headed straight for the north face of Mount Everest 1712 02:14:23,960 --> 02:14:25,336 Mr. Anheuser. 1713 02:14:25,743 --> 02:14:29,695 And if we can't start our engines, we will not survive the impact. 1714 02:14:40,174 --> 02:14:43,208 Jackson, you're sealed off! We can't get to you! 1715 02:14:43,323 --> 02:14:45,158 There's something blocking the hydraulics 1716 02:14:45,169 --> 02:14:47,546 If you can't get it out, none of us are gonna make it 1717 02:14:49,141 --> 02:14:51,362 Dr. Helmsley, look at this. 1718 02:14:52,113 --> 02:14:53,708 It's completely submerged down there 1719 02:14:53,719 --> 02:14:56,013 And there's no way for them to get any air. 1720 02:14:56,138 --> 02:14:57,108 Theres no other way! 1721 02:14:57,274 --> 02:14:59,120 But it's a suicide mission, Sir! 1722 02:15:06,826 --> 02:15:08,723 I know where it is, I'll give it a try. 1723 02:15:15,897 --> 02:15:18,160 Dad, wait, I wanna go with you! 1724 02:15:18,295 --> 02:15:20,725 Dad, I wanna help you! No, no, no. 1725 02:15:21,225 --> 02:15:23,144 You are helping me. Dad, please! 1726 02:15:23,207 --> 02:15:25,511 Remember when Lilly was born 1727 02:15:25,699 --> 02:15:27,503 And you wanted to be introduced as her big brother? 1728 02:15:28,076 --> 02:15:29,244 Well, she's scared now. 1729 02:15:29,400 --> 02:15:30,870 She needs you more than ever. 1730 02:15:31,340 --> 02:15:34,384 If you're safe, I know that she's safe. Do you understand? 1731 02:15:41,350 --> 02:15:42,955 You can help me out the next time. 1732 02:15:46,782 --> 02:15:48,284 We caused this thing, it was us. 1733 02:15:48,597 --> 02:15:49,754 I gotta go check it out. 1734 02:16:20,347 --> 02:16:21,922 Can you hear me? 1735 02:16:28,730 --> 02:16:31,056 Who can help me! Help! 1736 02:16:33,673 --> 02:16:35,153 Who can help me! 1737 02:16:54,089 --> 02:16:55,121 Press down! 1738 02:16:55,278 --> 02:16:56,915 Press down with your hand! 1739 02:17:05,215 --> 02:17:07,029 Don't stop. Keep pressing! 1740 02:17:24,588 --> 02:17:25,975 No! 1741 02:17:29,906 --> 02:17:34,296 Distance to impact 1850 meters 1742 02:17:37,090 --> 02:17:38,102 There he is! 1743 02:17:39,655 --> 02:17:41,762 Captain! We have a visual! 1744 02:17:41,772 --> 02:17:43,263 I think we found the problem. 1745 02:17:43,378 --> 02:17:44,786 Show us the hydraulics chamber. 1746 02:18:02,449 --> 02:18:04,608 I told you to stay up there with your Mom! 1747 02:18:04,618 --> 02:18:06,005 I just wanted to help. 1748 02:18:08,080 --> 02:18:09,686 Alright. Hold the light. 1749 02:18:09,696 --> 02:18:11,323 We're right under the air pocket, okay? 1750 02:18:12,376 --> 02:18:13,575 How did you know I needed help? 1751 02:18:18,392 --> 02:18:21,520 Grandpa, grandmaI'm sorry. 1752 02:18:22,730 --> 02:18:23,658 I could not save us. 1753 02:18:24,336 --> 02:18:27,245 He has gone back in. He will fix it. 1754 02:18:28,173 --> 02:18:30,248 There's no way. 1755 02:18:31,363 --> 02:18:33,292 Don't lose faith, brother. 1756 02:19:08,807 --> 02:19:09,485 Malfunction 1757 02:19:10,966 --> 02:19:13,082 We're gonna die! We're gonna die! 1758 02:19:34,468 --> 02:19:37,336 Great job! You light the way and I'll go for the cable. 1759 02:19:38,608 --> 02:19:41,100 Distance to impact 400 meters 1760 02:19:41,110 --> 02:19:42,695 Underwater ridge ahead! 1761 02:19:42,747 --> 02:19:44,228 We're going to run aground, captain! 1762 02:20:14,644 --> 02:20:16,229 Sir, the gate is sealed! 1763 02:20:16,354 --> 02:20:17,532 That's affirmative, captain! 1764 02:20:17,543 --> 02:20:19,169 Anton, start the engines. 1765 02:20:19,180 --> 02:20:21,067 Aye-aye captain. Full reverse. 1766 02:20:29,878 --> 02:20:31,546 Captain! We're not gonna make it! 1767 02:20:31,557 --> 02:20:34,215 Distance to impact 50 meters. 1768 02:20:35,081 --> 02:20:36,405 40 meters. 1769 02:20:59,929 --> 02:21:01,962 Reverse motion activated. 1770 02:21:02,285 --> 02:21:07,801 10 meters. 20 meters. 1771 02:21:22,305 --> 02:21:23,139 Hard to port! 1772 02:21:23,150 --> 02:21:24,672 Okay, hard to port! 1773 02:21:35,829 --> 02:21:38,353 We did it! We did it! 1774 02:21:39,072 --> 02:21:41,022 Where's Dad? He was right behind me, Mommy. 1775 02:21:42,815 --> 02:21:44,869 Any word from the hydraulic chamber? 1776 02:21:45,026 --> 02:21:45,839 Where is he? 1777 02:21:46,016 --> 02:21:47,674 I thought you said he was right behind you. 1778 02:21:47,747 --> 02:21:48,519 He was! 1779 02:21:48,613 --> 02:21:50,041 Are you sure? Yes. 1780 02:21:50,333 --> 02:21:51,793 He was right there! 1781 02:22:00,343 --> 02:22:03,680 Dad. Dad! 1782 02:22:04,160 --> 02:22:05,724 Come on, Jackson. Come on. 1783 02:22:10,197 --> 02:22:12,533 Please, please. 1784 02:22:14,847 --> 02:22:17,506 Please, please. 1785 02:22:35,065 --> 02:22:36,004 He did it! 1786 02:22:36,838 --> 02:22:37,745 He did it! 1787 02:23:36,637 --> 02:23:38,963 Shuttle Atlantis. Our last day. 1788 02:23:39,849 --> 02:23:42,696 All we can hear is the sound of our own breathing. 1789 02:23:42,873 --> 02:23:46,345 That reminds us we are still sharing our memories 1790 02:23:46,356 --> 02:23:48,034 Hopes and ideas. 1791 02:23:48,848 --> 02:23:51,819 And isn't it funny? Just this morning, we walked out. 1792 02:23:52,508 --> 02:23:56,699 Somehow we all have relatives in Wisconsin. 1793 02:23:59,744 --> 02:24:00,641 The end. 1794 02:24:11,141 --> 02:24:12,058 It's good. 1795 02:24:13,403 --> 02:24:14,603 I thought you would like it. 1796 02:24:16,698 --> 02:24:20,807 Tell meApart from books and art. 1797 02:24:22,673 --> 02:24:25,728 Do you think there's anything else we might possibly share? 1798 02:24:26,604 --> 02:24:27,689 In the future? 1799 02:24:29,357 --> 02:24:32,475 Are you asking me out on a date, Dr. Helmsley? 1800 02:24:33,872 --> 02:24:36,030 You know my diary is pretty full. 1801 02:24:37,918 --> 02:24:38,866 Actually 1802 02:24:42,318 --> 02:24:43,371 Yes, I was. 1803 02:24:48,386 --> 02:24:50,274 Dr. Helmsley to the bridge, please. 1804 02:24:51,337 --> 02:24:52,797 Dr. Helmsley to the bridge. 1805 02:24:55,612 --> 02:24:56,363 Come here. 1806 02:25:03,245 --> 02:25:05,601 Ladies and gentleman, this is captain Michaels speaking. 1807 02:25:06,602 --> 02:25:09,887 In a few minutes I will give orders to unseal the decks. 1808 02:25:11,138 --> 02:25:13,109 At 23:45 last night 1809 02:25:13,119 --> 02:25:17,436 Our sister arks number 6 and 7 have joined our course. 1810 02:25:18,875 --> 02:25:23,369 For the first time on our journey, we will have clear skies. 1811 02:25:24,078 --> 02:25:27,269 As you know our passenger count is way over capacity. 1812 02:25:27,415 --> 02:25:31,106 So please, be careful when you step out and of course 1813 02:25:31,554 --> 02:25:33,181 Enjoy the fresh air. 1814 02:25:36,226 --> 02:25:37,102 Can I hold him? 1815 02:25:37,696 --> 02:25:40,376 Sure, he can be your dog too if you like. 1816 02:25:40,470 --> 02:25:41,147 Thanks. 1817 02:25:45,819 --> 02:25:47,018 Where have you been all my life? 1818 02:25:47,425 --> 02:25:48,217 Gift shop. 1819 02:26:46,119 --> 02:26:48,684 Oh, Adrian. Excellent. 1820 02:26:48,840 --> 02:26:51,092 I called because we just got our first satellite feet. 1821 02:26:51,103 --> 02:26:53,021 The equalization of the oceanic 1822 02:26:53,219 --> 02:26:57,005 Seabeds has not turned out to be as extreme as we expected. 1823 02:26:57,015 --> 02:26:58,423 The waters are receding. 1824 02:26:58,454 --> 02:26:59,882 Much faster than we thought. 1825 02:26:59,924 --> 02:27:01,405 Thank God. And 1826 02:27:02,041 --> 02:27:02,917 This is hard to believe, 1827 02:27:02,927 --> 02:27:05,795 But the Himalayas are no longer the roof of the world. 1828 02:27:06,034 --> 02:27:09,517 It's now the Drakensberg Mountains of Kwazulu, Nepal. 1829 02:27:09,527 --> 02:27:11,665 The entire African continent has just risen. 1830 02:27:11,675 --> 02:27:14,814 7000 feet, and unlikely they are even flooded. 1831 02:27:14,866 --> 02:27:16,899 That's why they call it the Cape of Good Hope. 1832 02:27:16,910 --> 02:27:18,609 We've already set course for it. 1833 02:27:26,503 --> 02:27:28,536 Daddy, when will we go back home? 1834 02:27:29,318 --> 02:27:30,621 Well, we talked about that. 1835 02:27:30,632 --> 02:27:32,780 We're gonna find a new home out here somewhere. 1836 02:27:33,896 --> 02:27:36,471 Right? Wherever we're all together. That's home. 1837 02:27:37,514 --> 02:27:38,087 Right? 1838 02:27:39,099 --> 02:27:39,954 You are scared? 1839 02:27:40,141 --> 02:27:40,861 I am not. 1840 02:27:43,353 --> 02:27:44,813 No more pull-ups. 1841 02:27:48,181 --> 02:27:48,984 Nice.